sn10.2
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn10.2 [2025/02/01 09:34] – h1roemon | sn10.2 [2025/11/20 10:09] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn10.2『沙果那摩経』Sakkanāmasuttaṃ==== | ====sn10.2『沙果那摩経』Sakkanāmasuttaṃ==== | ||
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate.| ある時、世尊はラージャガハの霊鷲山に住されていた。| | |Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate.| ある時、世尊はラージャガハの霊鷲山に住されていた。| | ||
| - | |Atha kho sakkanāmako yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; | + | |Atha kho sakkanāmako yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; |
| |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi .| 近づくと世尊に偈をもって語りかけた。| | |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi .| 近づくと世尊に偈をもって語りかけた。| | ||
| |‘‘Sabbaganthappahīnassa, | |‘‘Sabbaganthappahīnassa, | ||
| |Samaṇassa na taṃ sādhu, yadaññamanusāsasī’’ti [yadaññamanusāsatīti (sī. syā. kaṃ. pī.)].| 沙門には 他人を指導すること それは善くない」と。| | |Samaṇassa na taṃ sādhu, yadaññamanusāsasī’’ti [yadaññamanusāsatīti (sī. syā. kaṃ. pī.)].| 沙門には 他人を指導すること それは善くない」と。| | ||
| - | ==※1== | ||
| |‘‘Yena kenaci vaṇṇena, | |‘‘Yena kenaci vaṇṇena, | ||
| |Na taṃ arahati sappañño, manasā anukampituṃ.| [[sappañña|有慧者]]が[[mano|意]]をもって[[anukampati|憐れ]]むこと それはふさわしくない| | |Na taṃ arahati sappañño, manasā anukampituṃ.| [[sappañña|有慧者]]が[[mano|意]]をもって[[anukampati|憐れ]]むこと それはふさわしくない| | ||
| - | ==※2== | ||
| |‘‘Manasā ce pasannena, yadaññamanusāsati; | |‘‘Manasā ce pasannena, yadaññamanusāsati; | ||
| |Na tena hoti saṃyutto, yānukampā [sānukampā (sī. pī.)] anuddayā’’ti.| [[anukampati|憐れみ]]や[[anuddayā|同情]]により [[saṃyutta|結ば]]れない」と。| | |Na tena hoti saṃyutto, yānukampā [sānukampā (sī. pī.)] anuddayā’’ti.| [[anukampati|憐れみ]]や[[anuddayā|同情]]により [[saṃyutta|結ば]]れない」と。| | ||
| - | == == | ||
| (([[https:// | (([[https:// | ||
| - | [< | + | |
sn10.2.1738370042.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
