sn12.25
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn12.25 [2025/10/04 12:42] – h1roemon | sn12.25 [2025/12/21 04:59] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn12.25『浮彌遮経』Bhūmijasuttaṃ==== | ====sn12.25『浮彌遮経』Bhūmijasuttaṃ==== | ||
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Sāvatthiyaṃ viharati.| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。| | |Sāvatthiyaṃ viharati.| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。| | ||
| |Atha kho āyasmā bhūmijo sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; | |Atha kho āyasmā bhūmijo sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; | ||
| |upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṃ sammodi.| 近づいてサーリプッタ尊者と挨拶を交わした。| | |upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṃ sammodi.| 近づいてサーリプッタ尊者と挨拶を交わした。| | ||
| - | |Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi.| 喜ばしい挨拶の話を交わして一隅に座った。| | + | |Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi.| 喜ばしい挨拶の話を交わしてから一隅に座った。| |
| |Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā bhūmijo āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca .| 一隅に座ったブーミジャ尊者は、サーリプッタ尊者にこう言った。| | |Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā bhūmijo āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca .| 一隅に座ったブーミジャ尊者は、サーリプッタ尊者にこう言った。| | ||
| |‘‘Santāvuso sāriputta, eke samaṇabrāhmaṇā kammavādā sayaṃkataṃ sukhadukkhaṃ paññapenti.|「友サーリプッタよ、ある沙門、婆羅門たちは[[kammavāda|業論者]]であり、自作なる[[sukhadukkha|苦楽]]を[[paññāpeti|告知]]します。(([[sn12.18]]参照))| | |‘‘Santāvuso sāriputta, eke samaṇabrāhmaṇā kammavādā sayaṃkataṃ sukhadukkhaṃ paññapenti.|「友サーリプッタよ、ある沙門、婆羅門たちは[[kammavāda|業論者]]であり、自作なる[[sukhadukkha|苦楽]]を[[paññāpeti|告知]]します。(([[sn12.18]]参照))| | ||
| 行 58: | 行 58: | ||
| |asampajāno vā taṃ, ānanda, manosaṅkhāraṃ abhisaṅkharoti yaṃpaccayāssa taṃ uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ.| あるいはアーナンダよ、人は無意識に、[[paccaya|縁りて]]彼の[[ajjhatta|内に]]その[[sukhadukkha|苦楽]]が[[uppajjati|生じる]]ような、その[[manosaṅkhāra|意行]]を[[abhisaṅkharoti|為作]]します。| | |asampajāno vā taṃ, ānanda, manosaṅkhāraṃ abhisaṅkharoti yaṃpaccayāssa taṃ uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ.| あるいはアーナンダよ、人は無意識に、[[paccaya|縁りて]]彼の[[ajjhatta|内に]]その[[sukhadukkha|苦楽]]が[[uppajjati|生じる]]ような、その[[manosaṅkhāra|意行]]を[[abhisaṅkharoti|為作]]します。| | ||
| |‘‘Imesu, | |‘‘Imesu, | ||
| - | |Avijjāya tveva, ānanda, asesavirāganirodhā so kāyo na hoti yaṃpaccayāssa taṃ uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ.| しかしアーナンダよ、[[avijjā|無明]]の残りなき[[virāga|離貪]]と[[nirodha|滅]]より、[[paccaya|縁りて]]彼の[[ajjhatta|内に]]その[[sukhadukkha|苦楽]]が[[uppajjati|生じる]]ような、その[[kāya|身]]はなく、| | + | |Avijjāya tveva, ānanda, asesavirāganirodhā so kāyo na hoti yaṃpaccayāssa taṃ uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ.| しかしアーナンダよ、[[avijjā|無明]]の残りなき[[virāga|離貪]]と[[nirodha|滅]]ゆえに、[[paccaya|縁りて]]彼の[[ajjhatta|内に]]その[[sukhadukkha|苦楽]]が[[uppajjati|生じる]]ような、その[[kāya|身]]はなく、| |
| |Sā vācā na hoti yaṃpaccayāssa taṃ uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ.| [[paccaya|縁りて]]彼の[[ajjhatta|内に]]その[[sukhadukkha|苦楽]]が[[uppajjati|生じる]]ような、その[[vācā|語]]はなく、| | |Sā vācā na hoti yaṃpaccayāssa taṃ uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ.| [[paccaya|縁りて]]彼の[[ajjhatta|内に]]その[[sukhadukkha|苦楽]]が[[uppajjati|生じる]]ような、その[[vācā|語]]はなく、| | ||
| |So mano na hoti yaṃpaccayāssa taṃ uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ.| [[paccaya|縁りて]]彼の[[ajjhatta|内に]]その[[sukhadukkha|苦楽]]が[[uppajjati|生じる]]ような、その[[mano|意]]はなく、| | |So mano na hoti yaṃpaccayāssa taṃ uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ.| [[paccaya|縁りて]]彼の[[ajjhatta|内に]]その[[sukhadukkha|苦楽]]が[[uppajjati|生じる]]ような、その[[mano|意]]はなく、| | ||
sn12.25.1759549379.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
