ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn12.4

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn12.4 [2025/11/20 10:09] h1roemonsn12.4 [2026/01/25 06:48] (現在) h1roemon
行 3: 行 3:
  
 |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略…| |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略…|
-|‘‘vipassissa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi .|「比丘たちよ、[[arahant|阿羅漢]]・[[sammāsambuddha|正等覚者]]たるヴィパッシー世尊が[[sambodhi|等覚]]以前、まだ[[abhisambuddha|現等覚]]していな[[bodhisatta|菩薩]]のとき、この(思い)があった。|+|‘‘vipassissa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi .|「比丘たちよ、[[arahant|阿羅漢]]・[[sammāsambuddha|正等覚者]]たるヴィパッシー世尊が[[sambodhi|等覚]]以前、まだ[[abhisambuddha|現等覚]]していなかった[[bodhisatta|菩薩]]のとき、この(思い)があった。|
 |‘kicchaṃ vatāyaṃ loko āpanno jāyati ca jīyati ca mīyati ca cavati ca upapajjati ca.|『ああ、この苦難に[[āpajjati|陥った]][[loka|生命]]は生まれ、衰え、[[maraṇa|死]]に、[[cavati|没]]し、[[upapajjati|再生]]する。| |‘kicchaṃ vatāyaṃ loko āpanno jāyati ca jīyati ca mīyati ca cavati ca upapajjati ca.|『ああ、この苦難に[[āpajjati|陥った]][[loka|生命]]は生まれ、衰え、[[maraṇa|死]]に、[[cavati|没]]し、[[upapajjati|再生]]する。|
 |Atha ca panimassa dukkhassa nissaraṇaṃ nappajānāti jarāmaraṇassa.| そしてしかも、この[[dukkha|苦]]なる[[jarā|老]][[maraṇa|死]]の[[nissaraṇa|出離]]を[[pajānāti|了知]]しない。| |Atha ca panimassa dukkhassa nissaraṇaṃ nappajānāti jarāmaraṇassa.| そしてしかも、この[[dukkha|苦]]なる[[jarā|老]][[maraṇa|死]]の[[nissaraṇa|出離]]を[[pajānāti|了知]]しない。|
行 54: 行 54:
 |saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ…pe…| [[saṅkhāra|行]]に[[paccaya|縁りて]][[viññāṇa|識]]があり、 … 中略 …| |saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ…pe…| [[saṅkhāra|行]]に[[paccaya|縁りて]][[viññāṇa|識]]があり、 … 中略 …|
 |evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[samudaya|集起]]があります。| |evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[samudaya|集起]]があります。|
-|‘Samudayo, samudayo’ti kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| 比丘たちよ、『[[samudaya|集起]]、[[samudaya|集起]]』と、ビパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にはかつて聞いたのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が生じた。|+|‘Samudayo, samudayo’ti kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| 比丘たちよ、『[[samudaya|集起]]、[[samudaya|集起]]』と、ビパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にはかつて聞いたことのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が生じた。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati jarāmaraṇaṃ na hoti, kissa nirodhā jarāmaraṇanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[jarā|老]][[maraṇa|死]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[jarā|老]][[maraṇa|死]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati jarāmaraṇaṃ na hoti, kissa nirodhā jarāmaraṇanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[jarā|老]][[maraṇa|死]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[jarā|老]][[maraṇa|死]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘jātiyā kho asati jarāmaraṇaṃ na hoti, jātinirodhā jarāmaraṇanirodho’’’ti.|『[[jāti|生]]がなければ[[jarā|老]][[maraṇa|死]]はなく、[[jāti|生]]の[[nirodha|滅]]より[[jarā|老]][[maraṇa|死]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|+|‘jātiyā kho asati jarāmaraṇaṃ na hoti, jātinirodhā jarāmaraṇanirodho’’’ti.|『[[jāti|生]]がなければ[[jarā|老]][[maraṇa|死]]はなく、[[jāti|生]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[jarā|老]][[maraṇa|死]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati jāti na hoti, kissa nirodhā jātinirodho’ti?|『いったい何がなければ[[jāti|生]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[jāti|生]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati jāti na hoti, kissa nirodhā jātinirodho’ti?|『いったい何がなければ[[jāti|生]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[jāti|生]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘bhave kho asati jāti na hoti, bhavanirodhā jātinirodho’’’ti.|『[[bhava|有]]がなければ[[jāti|生]]はなく、[[bhava|有]]の[[nirodha|滅]]より[[jāti|生]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|+|‘bhave kho asati jāti na hoti, bhavanirodhā jātinirodho’’’ti.|『[[bhava|有]]がなければ[[jāti|生]]はなく、[[bhava|有]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[jāti|生]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati bhavo na hoti, kissa nirodhā bhavanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[bhava|有]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[bhava|有]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati bhavo na hoti, kissa nirodhā bhavanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[bhava|有]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[bhava|有]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘upādāne kho asati bhavo na hoti, upādānanirodhā bhavanirodho’’’ti.|『[[upādāna|取]]がなければ[[bhava|有]]はなく、[[upādāna|取]]の[[nirodha|滅]]より[[bhava|有]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|+|‘upādāne kho asati bhavo na hoti, upādānanirodhā bhavanirodho’’’ti.|『[[upādāna|取]]がなければ[[bhava|有]]はなく、[[upādāna|取]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[bhava|有]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati upādānaṃ na hoti, kissa nirodhā upādānanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[upādāna|取]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[upādāna|取]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati upādānaṃ na hoti, kissa nirodhā upādānanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[upādāna|取]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[upādāna|取]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘taṇhāya kho asati upādānaṃ na hoti, taṇhānirodhā upādānanirodho’’’ti.|『[[taṇhā|渇愛]]がなければ[[upādāna|取]]はなく、[[taṇhā|渇愛]]の[[nirodha|滅]]より[[upādāna|取]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|+|‘taṇhāya kho asati upādānaṃ na hoti, taṇhānirodhā upādānanirodho’’’ti.|『[[taṇhā|渇愛]]がなければ[[upādāna|取]]はなく、[[taṇhā|渇愛]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[upādāna|取]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati taṇhā na hoti, kissa nirodhā taṇhānirodho’ti?|『いったい何がなければ[[taṇhā|渇愛]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[taṇhā|渇愛]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati taṇhā na hoti, kissa nirodhā taṇhānirodho’ti?|『いったい何がなければ[[taṇhā|渇愛]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[taṇhā|渇愛]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘vedanāya kho asati taṇhā na hoti, vedanānirodhā taṇhānirodho’’’ti.|『[[vedanā|受]]がなければ[[taṇhā|渇愛]]はなく、[[vedanā|受]]の[[nirodha|滅]]より[[taṇhā|渇愛]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|+|‘vedanāya kho asati taṇhā na hoti, vedanānirodhā taṇhānirodho’’’ti.|『[[vedanā|受]]がなければ[[taṇhā|渇愛]]はなく、[[vedanā|受]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[taṇhā|渇愛]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati vedanā na hoti, kissa nirodhā vedanānirodho’ti?|『いったい何がなければ[[vedanā|受]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[vedanā|受]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati vedanā na hoti, kissa nirodhā vedanānirodho’ti?|『いったい何がなければ[[vedanā|受]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[vedanā|受]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘phasse kho asati vedanā na hoti, phassanirodhā vedanānirodho’’’ti.|『[[phassa|触]]がなければ[[vedanā|受]]はなく、[[phassa|触]]の[[nirodha|滅]]より[[vedanā|受]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|+|‘phasse kho asati vedanā na hoti, phassanirodhā vedanānirodho’’’ti.|『[[phassa|触]]がなければ[[vedanā|受]]はなく、[[phassa|触]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[vedanā|受]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati phasso na hoti, kissa nirodhā phassanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[phassa|触]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[phassa|触]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati phasso na hoti, kissa nirodhā phassanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[phassa|触]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[phassa|触]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘saḷāyatane kho asati phasso na hoti, saḷāyatananirodhā phassanirodho’’’ti.|『[[saḷāyatana|六処]]がなければ[[phassa|触]]はなく、[[saḷāyatana|六処]]の[[nirodha|滅]]より[[phassa|触]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|+|‘saḷāyatane kho asati phasso na hoti, saḷāyatananirodhā phassanirodho’’’ti.|『[[saḷāyatana|六処]]がなければ[[phassa|触]]はなく、[[saḷāyatana|六処]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[phassa|触]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati saḷāyatanaṃ na hoti, kissa nirodhā saḷāyatananirodho’ti?|『いったい何がなければ[[saḷāyatana|六処]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[saḷāyatana|六処]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati saḷāyatanaṃ na hoti, kissa nirodhā saḷāyatananirodho’ti?|『いったい何がなければ[[saḷāyatana|六処]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[saḷāyatana|六処]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘nāmarūpe kho asati saḷāyatanaṃ na hoti, nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho’’’ti.|『[[nāmarūpa|名色]]がなければ[[saḷāyatana|六処]]はなく、[[nāmarūpa|名色]]の[[nirodha|滅]]より[[saḷāyatana|六処]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|+|‘nāmarūpe kho asati saḷāyatanaṃ na hoti, nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho’’’ti.|『[[nāmarūpa|名色]]がなければ[[saḷāyatana|六処]]はなく、[[nāmarūpa|名色]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[saḷāyatana|六処]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati nāmarūpaṃ na hoti, kissa nirodhā nāmarūpanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[nāmarūpa|名色]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[nāmarūpa|名色]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati nāmarūpaṃ na hoti, kissa nirodhā nāmarūpanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[nāmarūpa|名色]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[nāmarūpa|名色]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘viññāṇe kho asati nāmarūpaṃ na hoti, viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho’’’ti.|『[[viññāṇa|識]]がなければ[[nāmarūpa|名色]]はなく、[[viññāṇa|識]]の[[nirodha|滅]]より[[nāmarūpa|名色]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|+|‘viññāṇe kho asati nāmarūpaṃ na hoti, viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho’’’ti.|『[[viññāṇa|識]]がなければ[[nāmarūpa|名色]]はなく、[[viññāṇa|識]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[nāmarūpa|名色]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati viññāṇaṃ na hoti, kissa nirodhā viññāṇanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[viññāṇa|識]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[viññāṇa|識]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati viññāṇaṃ na hoti, kissa nirodhā viññāṇanirodho’ti?|『いったい何がなければ[[viññāṇa|識]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[viññāṇa|識]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘saṅkhāresu kho asati viññāṇaṃ na hoti, saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho’’’ti.|『[[saṅkhāra|行]]がなければ[[viññāṇa|識]]はなく、[[saṅkhāra|行]]の[[nirodha|滅]]より[[viññāṇa|識]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|+|‘saṅkhāresu kho asati viññāṇaṃ na hoti, saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho’’’ti.|『[[saṅkhāra|行]]がなければ[[viññāṇa|識]]はなく、[[saṅkhāra|行]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[viññāṇa|識]]の[[nirodha|滅]]がある』と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa etadahosi .| さて比丘たちよ、ヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にこの(思い)があった。|
-|‘kimhi nu kho asati saṅkhārā na honti, kissa nirodhā saṅkhāranirodho’ti?|『いったい何がなければ[[saṅkhāra|行]]はなく、何の[[nirodha|滅]]より[[saṅkhāra|行]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|+|‘kimhi nu kho asati saṅkhārā na honti, kissa nirodhā saṅkhāranirodho’ti?|『いったい何がなければ[[saṅkhāra|行]]はなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに[[saṅkhāra|行]]の[[nirodha|滅]]があるのか?』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。| |Atha kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa yoniso manasikārā ahu paññāya abhisamayo .| そして比丘たちよ、[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]からヴィパッシー[[bodhisatta|菩薩]]には[[pañña|智慧]]による[[abhisamaya|現観]]があった。|
-|‘avijjāya kho asati saṅkhārā na honti, avijjānirodhā saṅkhāranirodho’’’ti.|『[[avijjā|無明]]がなければ[[saṅkhāra|行]]はなく、[[avijjā|無明]]の[[nirodha|滅]]より[[saṅkhāra|行]]の[[nirodha|滅]]がある』と。| +|‘avijjāya kho asati saṅkhārā na honti, avijjānirodhā saṅkhāranirodho’’’ti.|『[[avijjā|無明]]がなければ[[saṅkhāra|行]]はなく、[[avijjā|無明]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[saṅkhāra|行]]の[[nirodha|滅]]がある』と。| 
-|‘‘Iti hidaṃ avijjānirodhā saṅkhāranirodho;| かくしてこれが、[[avijjā|無明]]の[[nirodha|滅]]より[[saṅkhāra|諸行]]の[[nirodha|滅]]があり、| +|‘‘Iti hidaṃ avijjānirodhā saṅkhāranirodho;| かくしてこれが、[[avijjā|無明]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[saṅkhāra|諸行]]の[[nirodha|滅]]があり、| 
-|saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho…pe…| [[saṅkhāra|行]]の[[nirodha|滅]]より[[viññāṇa|識]]の[[nirodha|滅]]があり、 … 中略 …|+|saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho…pe…| [[saṅkhāra|行]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[viññāṇa|識]]の[[nirodha|滅]]があり、 …中略…|
 |evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotīti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[nirodha|滅]]があります。| |evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotīti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[nirodha|滅]]があります。|
-|‘Nirodho, nirodho’ti kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi’’.| 比丘たちよ、『[[nirodha|滅]]、[[nirodha|滅]]』と、ビパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にはかつて聞いたのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が生じた。」|+|‘Nirodho, nirodho’ti kho, bhikkhave, vipassissa bodhisattassa pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi’’.| 比丘たちよ、『[[nirodha|滅]]、[[nirodha|滅]]』と、ビパッシー[[bodhisatta|菩薩]]にはかつて聞いたことのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が生じた。」|
  
  
sn12.4.1763600952.txt.gz · 最終更新: by h1roemon