sn12.50
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn12.50 [2025/10/04 12:42] – h1roemon | sn12.50 [2025/12/13 08:11] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn12.50『第二聖弟子経』Dutiyaariyasāvakasuttaṃ==== | ====sn12.50『第二聖弟子経』Dutiyaariyasāvakasuttaṃ==== | ||
| {{tag>}} | {{tag>}} | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略…| | |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略…| | ||
| |‘‘na, bhikkhave, sutavato ariyasāvakassa evaṃ hoti .|「比丘たちよ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、このような(思い)はありません。| | |‘‘na, bhikkhave, sutavato ariyasāvakassa evaṃ hoti .|「比丘たちよ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、このような(思い)はありません。| | ||
| 行 23: | 行 23: | ||
| |‘evamayaṃ loko samudayatī’’’ti.|『このように、この[[loka|世界]]は[[samudaya|集起]]する』」と。(([[sn35.107]]参照。))| | |‘evamayaṃ loko samudayatī’’’ti.|『このように、この[[loka|世界]]は[[samudaya|集起]]する』」と。(([[sn35.107]]参照。))| | ||
| |‘‘Na, bhikkhave, sutavato ariyasāvakassa evaṃ hoti .|「比丘たちよ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、このような(思い)はありません。| | |‘‘Na, bhikkhave, sutavato ariyasāvakassa evaṃ hoti .|「比丘たちよ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、このような(思い)はありません。| | ||
| - | |‘kiṃ nu kho kismiṃ asati kiṃ na hoti, kissa nirodhā kiṃ nirujjhati? | + | |‘kiṃ nu kho kismiṃ asati kiṃ na hoti, kissa nirodhā kiṃ nirujjhati? |
| |Kismiṃ asati saṅkhārā na honti, kismiṃ asati viññāṇaṃ na hoti, kismiṃ asati nāmarūpaṃ na hoti, kismiṃ asati saḷāyatanaṃ na hoti, kismiṃ asati phasso na hoti, kismiṃ asati vedanā na hoti, kismiṃ asati taṇhā na hoti…pe…| 何がなければ[[saṅkhāra|行]]はなく、何がなければ[[viññāṇa|識]]はなく、何がなければ[[nāmarūpa|名色]]はなく、何がなければ[[saḷāyatana|六処]]はなく、何がなければ[[phassa|触]]はなく、何がなければ[[vedanā|受]]はなく、何がなければ[[taṇhā|渇愛]]はなく、 …中略…| | |Kismiṃ asati saṅkhārā na honti, kismiṃ asati viññāṇaṃ na hoti, kismiṃ asati nāmarūpaṃ na hoti, kismiṃ asati saḷāyatanaṃ na hoti, kismiṃ asati phasso na hoti, kismiṃ asati vedanā na hoti, kismiṃ asati taṇhā na hoti…pe…| 何がなければ[[saṅkhāra|行]]はなく、何がなければ[[viññāṇa|識]]はなく、何がなければ[[nāmarūpa|名色]]はなく、何がなければ[[saḷāyatana|六処]]はなく、何がなければ[[phassa|触]]はなく、何がなければ[[vedanā|受]]はなく、何がなければ[[taṇhā|渇愛]]はなく、 …中略…| | ||
| |upādānaṃ…| [[upādāna|取]]はなく、 …| | |upādānaṃ…| [[upādāna|取]]はなく、 …| | ||
| 行 30: | 行 30: | ||
| |kismiṃ asati jarāmaraṇaṃ na hotī’’’ti? | |kismiṃ asati jarāmaraṇaṃ na hotī’’’ti? | ||
| |‘‘Atha kho, bhikkhave, sutavato ariyasāvakassa aparappaccayā ñāṇamevettha hoti .|「そして比丘たちよ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、まさにこれについて他に[[paccaya|縁る]]ことなき[[ñāṇa|智]]があります。| | |‘‘Atha kho, bhikkhave, sutavato ariyasāvakassa aparappaccayā ñāṇamevettha hoti .|「そして比丘たちよ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、まさにこれについて他に[[paccaya|縁る]]ことなき[[ñāṇa|智]]があります。| | ||
| - | |‘imasmiṃ asati idaṃ na hoti, imassa nirodhā idaṃ nirujjhati.|『これがなければそれはなく これの[[nirodha|滅]]よりそれは[[nirujjhati|滅す]]る| | + | |‘imasmiṃ asati idaṃ na hoti, imassa nirodhā idaṃ nirujjhati.|『これがなければそれはなく これの[[nirodha|滅]]ゆえにそれは[[nirodha|滅す]]る| |
| |Avijjāya asati saṅkhārā na honti; | |Avijjāya asati saṅkhārā na honti; | ||
| |saṅkhāresu asati viññāṇaṃ na hoti; | |saṅkhāresu asati viññāṇaṃ na hoti; | ||
| 行 37: | 行 37: | ||
| |jātiyā asati jarāmaraṇaṃ na hotī’ti.| [[jāti|生]]がなければ[[jarā|老]][[maraṇa|死]]はない』と。| | |jātiyā asati jarāmaraṇaṃ na hotī’ti.| [[jāti|生]]がなければ[[jarā|老]][[maraṇa|死]]はない』と。| | ||
| |So evaṃ pajānāti .| 彼はこう[[pajānāti|了知]]する、| | |So evaṃ pajānāti .| 彼はこう[[pajānāti|了知]]する、| | ||
| - | |‘evamayaṃ loko nirujjhatī’’’ti.|『このように、この[[loka|世界]]は[[nirujjhati|滅す]]る』」と。| | + | |‘evamayaṃ loko nirujjhatī’’’ti.|『このように、この[[loka|世界]]は[[nirodha|滅す]]る』」と。| |
| |‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṃ lokassa samudayañca atthaṅgamañca yathābhūtaṃ pajānāti, ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi, dassanasampanno itipi, āgato imaṃ saddhammaṃ itipi, | |‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṃ lokassa samudayañca atthaṅgamañca yathābhūtaṃ pajānāti, ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi, dassanasampanno itipi, āgato imaṃ saddhammaṃ itipi, | ||
| - | |passati imaṃ saddhammaṃ itipi, sekkhena ñāṇena samannāgato itipi, sekkhāya vijjāya samannāgato itipi, dhammasotaṃ samāpanno itipi, ariyo nibbedhikapañño itipi, amatadvāraṃ āhacca tiṭṭhati itipī’’ti.|『この[[saddhamma|正法]]を見る』とも、『[[sekha|有学]]の[[ñāṇa|智]]を備えた』とも、『[[sekha|有学]]の[[vijjā|明]]を備えた』とも、『[[dhamma|法]]の[[sota|流れ]]に[[samāpajjati|到達]]した』とも、『[[nibbedha|洞察]]の[[pañña|智慧]]ある[[ariya|聖者]]』とも、『[[amata|不死]]の[[dvāra|門]]を打って立つ』とも呼ばれます」と。| | + | |passati imaṃ saddhammaṃ itipi, sekkhena ñāṇena samannāgato itipi, sekkhāya vijjāya samannāgato itipi, dhammasotaṃ samāpanno itipi, ariyo nibbedhikapañño itipi, amatadvāraṃ āhacca tiṭṭhati itipī’’ti.|『この[[saddhamma|正法]]を見る』とも、『[[sekha|有学]]の[[ñāṇa|智]]を備えた』とも、『[[sekha|有学]]の[[vijjā|明]]を備えた』とも、『[[dhamma|法]]の[[sota|流れ]]に[[samāpajjati|到達]]した』とも、『[[nibbedha|貫通]]の[[pañña|智慧]]ある[[ariya|聖者]]』とも、『[[amata|不死]]の[[dvāra|門]]を打って立つ』とも呼ばれます」と。| |
sn12.50.1759549379.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
