sn16.13
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn16.13 [2025/10/04 12:43] – h1roemon | sn16.13 [2025/11/20 10:09] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn16.13『偽正法経』Saddhammappatirūpakasuttaṃ==== | ====sn16.13『偽正法経』Saddhammappatirūpakasuttaṃ==== | ||
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。| | |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。| | ||
| |ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.| ある時、世尊はサーヴァッティーのジェータ林のアナータピンディカ僧園に住されていた。| | |ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.| ある時、世尊はサーヴァッティーのジェータ林のアナータピンディカ僧園に住されていた。| | ||
| 行 9: | 行 9: | ||
| |‘‘ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo, yena pubbe appatarāni ceva sikkhāpadāni ahesuṃ bahutarā ca bhikkhū aññāya saṇṭhahiṃsu? | |‘‘ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo, yena pubbe appatarāni ceva sikkhāpadāni ahesuṃ bahutarā ca bhikkhū aññāya saṇṭhahiṃsu? | ||
| |Ko pana, bhante, hetu ko paccayo, yenetarahi bahutarāni ceva sikkhāpadāni appatarā ca bhikkhū aññāya saṇṭhahantī’’ti? | |Ko pana, bhante, hetu ko paccayo, yenetarahi bahutarāni ceva sikkhāpadāni appatarā ca bhikkhū aññāya saṇṭhahantī’’ti? | ||
| - | ==※1== | ||
| |‘‘Evañcetaṃ, | |‘‘Evañcetaṃ, | ||
| - | ==※2== | ||
| |Na tāva, kassapa, saddhammassa antaradhānaṃ hoti yāva na saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati.| カッサパよ、[[loka|世間]]に偽の[[saddhamma|正法]]が生じない限り、それまで[[saddhamma|正法]]の消失はありません。| | |Na tāva, kassapa, saddhammassa antaradhānaṃ hoti yāva na saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati.| カッサパよ、[[loka|世間]]に偽の[[saddhamma|正法]]が生じない限り、それまで[[saddhamma|正法]]の消失はありません。| | ||
| |Yato ca kho, kassapa, saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati, atha saddhammassa antaradhānaṃ hoti’’.| しかしカッサパよ、[[loka|世間]]に偽の[[saddhamma|正法]]が[[uppajjati|生じる]]ゆえ、そのとき[[saddhamma|正法]]の消失があります。| | |Yato ca kho, kassapa, saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati, atha saddhammassa antaradhānaṃ hoti’’.| しかしカッサパよ、[[loka|世間]]に偽の[[saddhamma|正法]]が[[uppajjati|生じる]]ゆえ、そのとき[[saddhamma|正法]]の消失があります。| | ||
| - | == == | ||
| |‘‘Seyyathāpi, | |‘‘Seyyathāpi, | ||
| |Yato ca kho, kassapa, jātarūpappatirūpakaṃ loke uppajjati, atha jātarūpassa antaradhānaṃ hoti.| しかしカッサパよ、[[loka|世間]]に偽の金が[[uppajjati|生じる]]ゆえ、そのとき金の消失があります。| | |Yato ca kho, kassapa, jātarūpappatirūpakaṃ loke uppajjati, atha jātarūpassa antaradhānaṃ hoti.| しかしカッサパよ、[[loka|世間]]に偽の金が[[uppajjati|生じる]]ゆえ、そのとき金の消失があります。| | ||
| 行 23: | 行 20: | ||
| |Seyyathāpi, | |Seyyathāpi, | ||
| |na kho, kassapa, evaṃ saddhammassa antaradhānaṃ hoti.| カッサパよ、[[saddhamma|正法]]の消失はそのようではありません。| | |na kho, kassapa, evaṃ saddhammassa antaradhānaṃ hoti.| カッサパよ、[[saddhamma|正法]]の消失はそのようではありません。| | ||
| - | ==※3== | ||
| |‘‘Pañca khome, kassapa, okkamaniyā dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti.| カッサパよ、五つの[[avakkamati|堕落]]すべきこれらの[[dhamma|法]]が[[saddhamma|正法]]の忘失、消失をもたらします。| | |‘‘Pañca khome, kassapa, okkamaniyā dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti.| カッサパよ、五つの[[avakkamati|堕落]]すべきこれらの[[dhamma|法]]が[[saddhamma|正法]]の忘失、消失をもたらします。| | ||
| - | == == | ||
| |Katame pañca? | |Katame pañca? | ||
| |Idha, kassapa, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo satthari agāravā viharanti appatissā, dhamme agāravā viharanti appatissā, saṅghe agāravā viharanti appatissā, sikkhāya agāravā viharanti appatissā, samādhismiṃ agāravā viharanti appatissā .| ここにカッサパよ、比丘、比丘尼、[[upāsaka|優婆塞]]、[[upāsikā|優婆夷]]たちが師に尊重なく恭順なく住し、[[dhamma|法]]に尊重なく恭順なく住し、[[saṅgha|僧伽]]に尊重なく恭順なく住し、[[sikkhati|学び]]に尊重なく恭順なく住し、[[samāhita|定]]に尊重なく恭順なく住します。| | |Idha, kassapa, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo satthari agāravā viharanti appatissā, dhamme agāravā viharanti appatissā, saṅghe agāravā viharanti appatissā, sikkhāya agāravā viharanti appatissā, samādhismiṃ agāravā viharanti appatissā .| ここにカッサパよ、比丘、比丘尼、[[upāsaka|優婆塞]]、[[upāsikā|優婆夷]]たちが師に尊重なく恭順なく住し、[[dhamma|法]]に尊重なく恭順なく住し、[[saṅgha|僧伽]]に尊重なく恭順なく住し、[[sikkhati|学び]]に尊重なく恭順なく住し、[[samāhita|定]]に尊重なく恭順なく住します。| | ||
| 行 31: | 行 26: | ||
| |‘‘Pañca khome, kassapa, dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattanti.| カッサパよ、五つのこれらの[[dhamma|法]]が[[saddhamma|正法]]の[[ṭhiti|存続]]、非忘失、非消失をもたらします。| | |‘‘Pañca khome, kassapa, dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattanti.| カッサパよ、五つのこれらの[[dhamma|法]]が[[saddhamma|正法]]の[[ṭhiti|存続]]、非忘失、非消失をもたらします。| | ||
| |Katame pañca? | |Katame pañca? | ||
| - | ==※5== | ||
| |Idha, kassapa, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo satthari sagāravā viharanti sappatissā, | |Idha, kassapa, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo satthari sagāravā viharanti sappatissā, | ||
| - | ==※4== | ||
| |ime kho, kassapa, pañca dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattantī’’ti.| カッサパよ、これら五つの[[dhamma|法]]が[[saddhamma|正法]]の[[ṭhiti|存続]]、非忘失、非消失をもたらします」と。| | |ime kho, kassapa, pañca dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattantī’’ti.| カッサパよ、これら五つの[[dhamma|法]]が[[saddhamma|正法]]の[[ṭhiti|存続]]、非忘失、非消失をもたらします」と。| | ||
| - | == == | ||
sn16.13.1759549380.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
