ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn2.1

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn2.1 [2025/06/02 18:31] h1roemonsn2.1 [2025/12/13 09:39] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn2.1『第一迦葉経』Paṭhamakassapasuttaṃ==== ====sn2.1『第一迦葉経』Paṭhamakassapasuttaṃ====
 {{tag> }} {{tag> }}
-!noBorder!+
 |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。| |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。|
 |ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.| ある時、世尊はサーヴァッティーのジェータ林のアナータピンディカ僧園に住されていた。| |ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.| ある時、世尊はサーヴァッティーのジェータ林のアナータピンディカ僧園に住されていた。|
-|Atha kho kassapo devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami;| さて夜も更けたころ、容姿うるわしい[[devaputta|天子]]カッサパがジェータ林を全面に照らして、世尊に近づいた。|+|Atha kho kassapo devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami;| さて夜も更けたころ、容姿うるわしい[[devaputta|天子]]カッサパがジェータ林を全面に照らして、世尊のもとに近づいた。|
 |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi.| 近づくと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]して一隅に立った。| |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi.| 近づくと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]して一隅に立った。|
 |Ekamantaṃ ṭhito kho kassapo devaputto bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に立った[[devaputta|天子]]カッサパは、世尊にこう言った。| |Ekamantaṃ ṭhito kho kassapo devaputto bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に立った[[devaputta|天子]]カッサパは、世尊にこう言った。|
行 10: 行 10:
 |‘‘Tena hi kassapa, taññevettha paṭibhātū’’ti.|「それでは、カッサパよ ここでそれを明らかにしなさい」と。| |‘‘Tena hi kassapa, taññevettha paṭibhātū’’ti.|「それでは、カッサパよ ここでそれを明らかにしなさい」と。|
 |‘‘Subhāsitassa sikkhetha, samaṇūpāsanassa ca;|「君らは[[sikkhati|学び]]なさい [[subhāsita|善語]] 沙門への近座| |‘‘Subhāsitassa sikkhetha, samaṇūpāsanassa ca;|「君らは[[sikkhati|学び]]なさい [[subhāsita|善語]] 沙門への近座|
-|Ekāsanassa ca raho, cittavūpasamassa cā’’ti.| ひそかな独座 そして[[citta|心]]の[[vūpasama|静]]を」と。|+|Ekāsanassa ca raho, cittavūpasamassa cā’’ti.| ひそかな独座 そして[[citta|心]]の[[vūpasama|静]]を」と。|
 |Idamavoca kassapo devaputto;| [[devaputta|天子]]カッサパはこう言った。| |Idamavoca kassapo devaputto;| [[devaputta|天子]]カッサパはこう言った。|
 |samanuñño satthā ahosi.| 師は承諾された。| |samanuñño satthā ahosi.| 師は承諾された。|
 |Atha kho kassapo devaputto ‘‘samanuñño me satthā’’ti bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyīti.| そこで[[devaputta|天子]]カッサパは「師は私(の言葉)を承諾された」と、世尊に[[abhivādeti|礼拝]]し、右回りの礼をしてそこで消え失せたという。| |Atha kho kassapo devaputto ‘‘samanuñño me satthā’’ti bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyīti.| そこで[[devaputta|天子]]カッサパは「師は私(の言葉)を承諾された」と、世尊に[[abhivādeti|礼拝]]し、右回りの礼をしてそこで消え失せたという。|
-[<10>]+
  
sn2.1.1748856678.txt.gz · 最終更新: by h1roemon