ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn22.123

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn22.123 [2025/06/15 09:48] h1roemonsn22.123 [2025/11/20 10:09] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn22.123『既聞経』Sutavantasuttaṃ==== ====sn22.123『既聞経』Sutavantasuttaṃ====
 {{tag>多修}} {{tag>多修}}
-!noBorder!+
 |Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca sāriputto āyasmā ca mahākoṭṭhiko bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye.| ある時、サーリプッタ尊者とマハーコッティカ尊者はバーラーナシーのイシパタナ鹿園に住していた。| |Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca sāriputto āyasmā ca mahākoṭṭhiko bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye.| ある時、サーリプッタ尊者とマハーコッティカ尊者はバーラーナシーのイシパタナ鹿園に住していた。|
 |Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami;| さてマハーコッティカ尊者は、夕刻に独坐より立ち上って、サーリプッタ尊者のもとに近づいた。| |Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami;| さてマハーコッティカ尊者は、夕刻に独坐より立ち上って、サーリプッタ尊者のもとに近づいた。|
行 17: 行 17:
 |Ṭhānaṃ kho panetaṃ, āvuso, vijjati .| また友よ、この道理もあります。| |Ṭhānaṃ kho panetaṃ, āvuso, vijjati .| また友よ、この道理もあります。|
 |yaṃ sutavā bhikkhu ime pañcupādānakkhandhe aniccato…pe…| 持戒の比丘がこれら[[pañcupādānakkhandha|五取蘊]]を[[anicca|無常]]、 …中略…| |yaṃ sutavā bhikkhu ime pañcupādānakkhandhe aniccato…pe…| 持戒の比丘がこれら[[pañcupādānakkhandha|五取蘊]]を[[anicca|無常]]、 …中略…|
-|anattato yoniso manasi karonto sotāpattiphalaṃ sacchikareyyā’’ti.| [[anattā|無我]]として[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]するなら、[[sotāpanna|預流]][[phala|果]]を[[sacchikaroti|実証]]するだろう(という)」と。|+|anattato yoniso manasi karonto sotāpattiphalaṃ sacchikareyyā’’ti.| [[anattā|無我]]として[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]するなら、[[sotāpanna|預流]][[phala|果]]を[[sacchikaroti|実証]]するだろう(という)」と。|
 |‘‘Sotāpannena panāvuso sāriputta, bhikkhunā katame dhammā yoniso manasi kātabbā’’ti?|「では友サーリプッタよ、[[sotāpanna|預流]]の比丘により何の[[dhamma|諸法]]が[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]されるべきですか?」と。| |‘‘Sotāpannena panāvuso sāriputta, bhikkhunā katame dhammā yoniso manasi kātabbā’’ti?|「では友サーリプッタよ、[[sotāpanna|預流]]の比丘により何の[[dhamma|諸法]]が[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]されるべきですか?」と。|
 |‘‘Sotāpannenapi kho āvuso koṭṭhika, bhikkhunā ime pañcupādānakkhandhā aniccato…pe…|「友コッティカよ、[[sotāpanna|預流]]の比丘によってもこれら[[pañcupādānakkhandha|五取蘊]]が、[[anicca|無常]] …中略…| |‘‘Sotāpannenapi kho āvuso koṭṭhika, bhikkhunā ime pañcupādānakkhandhā aniccato…pe…|「友コッティカよ、[[sotāpanna|預流]]の比丘によってもこれら[[pañcupādānakkhandha|五取蘊]]が、[[anicca|無常]] …中略…|
行 25: 行 25:
 |anattato yoniso manasi karonto sakadāgāmiphalaṃ…pe…| [[anattā|無我]]として[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]するなら、[[sakadāgāmi|一来]][[phala|果]]を …中略…| |anattato yoniso manasi karonto sakadāgāmiphalaṃ…pe…| [[anattā|無我]]として[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]するなら、[[sakadāgāmi|一来]][[phala|果]]を …中略…|
 |anāgāmiphalaṃ…pe…| [[anāgāmī|不還]][[phala|果]]を …中略…| |anāgāmiphalaṃ…pe…| [[anāgāmī|不還]][[phala|果]]を …中略…|
-|arahattaphalaṃ sacchikareyyā’’ti.| [[arahattaphala|阿羅漢果]]を[[sacchikaroti|実証]]するだろう(という)」と。|+|arahattaphalaṃ sacchikareyyā’’ti.| [[arahattaphala|阿羅漢果]]を[[sacchikaroti|実証]]するだろう(という)」と。|
 |‘‘Arahatā panāvuso sāriputta, katame dhammā yoniso manasi kātabbā’’ti?|「では友サーリプッタよ、[[arahant|阿羅漢]]により何の[[dhamma|諸法]]が[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]されるべきですか?」と。| |‘‘Arahatā panāvuso sāriputta, katame dhammā yoniso manasi kātabbā’’ti?|「では友サーリプッタよ、[[arahant|阿羅漢]]により何の[[dhamma|諸法]]が[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]されるべきですか?」と。|
 |‘‘Arahatāpi khvāvuso, koṭṭhika, ime pañcupādānakkhandhā aniccato dukkhato rogato gaṇḍato sallato aghato ābādhato parato palokato suññato anattato yoniso manasi kātabbā.|「友コッティカよ、[[arahant|阿羅漢]]によっても[[pañcupādānakkhandha|五取蘊]]が[[anicca|無常]]、[[dukkha|苦]]、[[roga|病]]、[[gaṇḍa|腫瘍]]、[[salla|矢]]、[[agha|悲痛]]、[[ābādha|患い]]、他のもの、[[paloka|壊敗]]、[[suñña|空]]、[[anattā|無我]]として[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]されるべきです。| |‘‘Arahatāpi khvāvuso, koṭṭhika, ime pañcupādānakkhandhā aniccato dukkhato rogato gaṇḍato sallato aghato ābādhato parato palokato suññato anattato yoniso manasi kātabbā.|「友コッティカよ、[[arahant|阿羅漢]]によっても[[pañcupādānakkhandha|五取蘊]]が[[anicca|無常]]、[[dukkha|苦]]、[[roga|病]]、[[gaṇḍa|腫瘍]]、[[salla|矢]]、[[agha|悲痛]]、[[ābādha|患い]]、他のもの、[[paloka|壊敗]]、[[suñña|空]]、[[anattā|無我]]として[[yoniso|如理]][[manasikāra|作意]]されるべきです。|
 |Natthi, khvāvuso, arahato uttari karaṇīyaṃ, katassa vā paticayo;| 友よ、[[arahant|阿羅漢]]にはさらになすべきことや、なされたことへの追加はありません。| |Natthi, khvāvuso, arahato uttari karaṇīyaṃ, katassa vā paticayo;| 友よ、[[arahant|阿羅漢]]にはさらになすべきことや、なされたことへの追加はありません。|
-|api ca kho ime dhammā bhāvitā bahulīkatā diṭṭhadhammasukhavihārāya ceva saṃvattanti satisampajaññā cā’’ti.| しかし[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されたこれらの[[dhamma|法]]は、[[diṭṭhadhamma|現法]][[sukhavihāra|楽住]]と[[sati|念]][[sampajāna|正知]]に転じます」と。| +|api ca kho ime dhammā bhāvitā bahulīkatā diṭṭhadhammasukhavihārāya ceva saṃvattanti satisampajaññā cā’’ti.| しかし[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されたこれらの[[dhamma|法]]は、[[diṭṭhadhamma|現法]][[sukhavihāra|楽住]]と[[sati|念]][[sampajāna|正知]]をもたらします」と。| 
-[<10>]+
  
sn22.123.1749948498.txt.gz · 最終更新: by h1roemon