sn22.2
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn22.2 [2025/12/21 04:59] – h1roemon | sn22.2 [2026/01/10 22:44] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 8: | 行 8: | ||
| |Ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ .| 一隅に座ったその比丘たちは、世尊にこう言った。| | |Ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ .| 一隅に座ったその比丘たちは、世尊にこう言った。| | ||
| |‘‘icchāma mayaṃ, bhante, pacchābhūmaṃ janapadaṃ gantuṃ, pacchābhūme janapade nivāsaṃ kappetu’’nti.|「尊者よ、我々は西域の国へ行き、西域の国で暮らしをなすことを[[chanda|望み]]ます」と。| | |‘‘icchāma mayaṃ, bhante, pacchābhūmaṃ janapadaṃ gantuṃ, pacchābhūme janapade nivāsaṃ kappetu’’nti.|「尊者よ、我々は西域の国へ行き、西域の国で暮らしをなすことを[[chanda|望み]]ます」と。| | ||
| - | |‘‘Apalokito pana vo, bhikkhave, sāriputto’’ti? | + | |‘‘Apalokito pana vo, bhikkhave, sāriputto’’ti? |
| |‘‘Na kho no, bhante, apalokito āyasmā sāriputto’’ti.|「尊者よ、我々は(まだ)サーリプッタ尊者に[[apaloketi|暇乞い]]してません」と。| | |‘‘Na kho no, bhante, apalokito āyasmā sāriputto’’ti.|「尊者よ、我々は(まだ)サーリプッタ尊者に[[apaloketi|暇乞い]]してません」と。| | ||
| |‘‘Apaloketha, | |‘‘Apaloketha, | ||
| 行 22: | 行 22: | ||
| |‘‘Santi hāvuso, nānāverajjagataṃ bhikkhuṃ pañhaṃ pucchitāro .|「友よ、様々な異国に至った比丘に質問を発する者たちはたしかにいます。| | |‘‘Santi hāvuso, nānāverajjagataṃ bhikkhuṃ pañhaṃ pucchitāro .|「友よ、様々な異国に至った比丘に質問を発する者たちはたしかにいます。| | ||
| |khattiyapaṇḍitāpi brāhmaṇapaṇḍitāpi gahapatipaṇḍitāpi samaṇapaṇḍitāpi.| 士族の[[paṇḍita|賢者]]たち、婆羅門の[[paṇḍita|賢者]]たち、[[gahapati|居士]]の[[paṇḍita|賢者]]たち、沙門の[[paṇḍita|賢者]]たちです。| | |khattiyapaṇḍitāpi brāhmaṇapaṇḍitāpi gahapatipaṇḍitāpi samaṇapaṇḍitāpi.| 士族の[[paṇḍita|賢者]]たち、婆羅門の[[paṇḍita|賢者]]たち、[[gahapati|居士]]の[[paṇḍita|賢者]]たち、沙門の[[paṇḍita|賢者]]たちです。| | ||
| - | |Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā .| なぜなら[[paṇḍita|賢者]]たちは[[vīmaṃsati|審査]]する人々だからです、| | + | |Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā .| なぜなら[[paṇḍita|賢者]]たちは[[vīmaṃsati|審察]]する人々だからです、| |
| - | |‘kiṃvādī panāyasmantānaṃ [kiṃvādāyasmantānaṃ (pī. ka.)] satthā kimakkhāyīti, | + | |‘kiṃvādī panāyasmantānaṃ [kiṃvādāyasmantānaṃ (pī. ka.)] satthā kimakkhāyīti, |
| |‘‘Dūratopi kho mayaṃ, āvuso, āgaccheyyāma āyasmato sāriputtassa santike etassa bhāsitassa atthamaññātuṃ.|「友よ、たとえ遠くからでも我々がやって来たのは、サーリプッタ尊者のもとでこの所説の[[attha|意味]]を[[paññāyati|了知]]するためです。| | |‘‘Dūratopi kho mayaṃ, āvuso, āgaccheyyāma āyasmato sāriputtassa santike etassa bhāsitassa atthamaññātuṃ.|「友よ、たとえ遠くからでも我々がやって来たのは、サーリプッタ尊者のもとでこの所説の[[attha|意味]]を[[paññāyati|了知]]するためです。| | ||
| |Sādhu vatāyasmantaṃyeva sāriputtaṃ paṭibhātu etassa bhāsitassa attho’’ti.| どうかサーリプッタ尊者はこの所説の[[attha|意味]]を、明らかにされますように」と。| | |Sādhu vatāyasmantaṃyeva sāriputtaṃ paṭibhātu etassa bhāsitassa attho’’ti.| どうかサーリプッタ尊者はこの所説の[[attha|意味]]を、明らかにされますように」と。| | ||
| 行 33: | 行 33: | ||
| |khattiyapaṇḍitāpi …pe…| 士族の[[paṇḍita|賢者]]たち、 …中略…| | |khattiyapaṇḍitāpi …pe…| 士族の[[paṇḍita|賢者]]たち、 …中略…| | ||
| |samaṇapaṇḍitāpi.| 沙門の[[paṇḍita|賢者]]たちです。| | |samaṇapaṇḍitāpi.| 沙門の[[paṇḍita|賢者]]たちです。| | ||
| - | |Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā .| なぜなら[[paṇḍita|賢者]]たちは[[vīmaṃsati|審査]]する人々だからです、| | + | |Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā .| なぜなら[[paṇḍita|賢者]]たちは[[vīmaṃsati|審察]]する人々だからです、| |
| |‘kiṃvādī panāyasmantānaṃ satthā kimakkhāyī’ti? | |‘kiṃvādī panāyasmantānaṃ satthā kimakkhāyī’ti? | ||
| |Evaṃ puṭṭhā tumhe, āvuso, evaṃ byākareyyātha .| 友よ、そう問われたあなたがたはこのように[[byākata|解答]]すべきです、| | |Evaṃ puṭṭhā tumhe, āvuso, evaṃ byākareyyātha .| 友よ、そう問われたあなたがたはこのように[[byākata|解答]]すべきです、| | ||
| 行 40: | 行 40: | ||
| |khattiyapaṇḍitāpi…pe…| 士族の[[paṇḍita|賢者]]たち、 …中略…| | |khattiyapaṇḍitāpi…pe…| 士族の[[paṇḍita|賢者]]たち、 …中略…| | ||
| |samaṇapaṇḍitāpi.| 沙門の[[paṇḍita|賢者]]たちです。| | |samaṇapaṇḍitāpi.| 沙門の[[paṇḍita|賢者]]たちです。| | ||
| - | |Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā .| なぜなら[[paṇḍita|賢者]]たちは[[vīmaṃsati|審査]]する人々だからです、| | + | |Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā .| なぜなら[[paṇḍita|賢者]]たちは[[vīmaṃsati|審察]]する人々だからです、| |
| |‘kismiṃ panāyasmantānaṃ chandarāgavinayakkhāyī satthā’ti? | |‘kismiṃ panāyasmantānaṃ chandarāgavinayakkhāyī satthā’ti? | ||
| |Evaṃ puṭṭhā tumhe, āvuso, evaṃ byākareyyātha .| 友よ、そう問われたあなたがたはこのように[[byākata|解答]]すべきです、| | |Evaṃ puṭṭhā tumhe, āvuso, evaṃ byākareyyātha .| 友よ、そう問われたあなたがたはこのように[[byākata|解答]]すべきです、| | ||
| 行 50: | 行 50: | ||
| |khattiyapaṇḍitāpi…pe…| 士族の[[paṇḍita|賢者]]たち、 …中略…| | |khattiyapaṇḍitāpi…pe…| 士族の[[paṇḍita|賢者]]たち、 …中略…| | ||
| |samaṇapaṇḍitāpi.| 沙門の[[paṇḍita|賢者]]たちです。| | |samaṇapaṇḍitāpi.| 沙門の[[paṇḍita|賢者]]たちです。| | ||
| - | |Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā .| なぜなら[[paṇḍita|賢者]]たちは[[vīmaṃsati|審査]]する人々だからです、| | + | |Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā .| なぜなら[[paṇḍita|賢者]]たちは[[vīmaṃsati|審察]]する人々だからです、| |
| |‘kiṃ panāyasmantānaṃ ādīnavaṃ disvā rūpe chandarāgavinayakkhāyī satthā, vedanāya…|『では尊者がたの師は、何の[[ādīnava|危難]]を見て、[[rūpa|色]]への[[chandarāga|愛着]]の[[vinaya|調伏]]を告げる者、[[vedanā|受]]における、…| | |‘kiṃ panāyasmantānaṃ ādīnavaṃ disvā rūpe chandarāgavinayakkhāyī satthā, vedanāya…|『では尊者がたの師は、何の[[ādīnava|危難]]を見て、[[rūpa|色]]への[[chandarāga|愛着]]の[[vinaya|調伏]]を告げる者、[[vedanā|受]]における、…| | ||
| |saññāya…| [[saññā|想]]における…| | |saññāya…| [[saññā|想]]における…| | ||
| 行 68: | 行 68: | ||
| |‘‘Evaṃ byākatepi kho, āvuso, assuyeva uttariṃ pañhaṃ pucchitāro .| 友よ、たとえこう[[byākata|解答]]されても、さらに質問を発する者もいるでしょう。| | |‘‘Evaṃ byākatepi kho, āvuso, assuyeva uttariṃ pañhaṃ pucchitāro .| 友よ、たとえこう[[byākata|解答]]されても、さらに質問を発する者もいるでしょう。| | ||
| |khattiyapaṇḍitāpi brāhmaṇapaṇḍitāpi gahapatipaṇḍitāpi samaṇapaṇḍitāpi.| 士族の[[paṇḍita|賢者]]たち、婆羅門の[[paṇḍita|賢者]]たち、[[gahapati|居士]]の[[paṇḍita|賢者]]たち、沙門の[[paṇḍita|賢者]]たちです。| | |khattiyapaṇḍitāpi brāhmaṇapaṇḍitāpi gahapatipaṇḍitāpi samaṇapaṇḍitāpi.| 士族の[[paṇḍita|賢者]]たち、婆羅門の[[paṇḍita|賢者]]たち、[[gahapati|居士]]の[[paṇḍita|賢者]]たち、沙門の[[paṇḍita|賢者]]たちです。| | ||
| - | |Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā .| なぜなら[[paṇḍita|賢者]]たちは[[vīmaṃsati|審査]]する人々だからです、| | + | |Paṇḍitā hāvuso, manussā vīmaṃsakā .| なぜなら[[paṇḍita|賢者]]たちは[[vīmaṃsati|審察]]する人々だからです、| |
| |‘kiṃ panāyasmantānaṃ ānisaṃsaṃ disvā rūpe chandarāgavinayakkhāyī satthā, vedanāya…|『では尊者がたの師は、何の[[ānisaṃsa|益]]を見て、[[rūpa|色]]への[[chandarāga|愛着]]の[[vinaya|調伏]]を告げる者、[[vedanā|受]]における、…| | |‘kiṃ panāyasmantānaṃ ānisaṃsaṃ disvā rūpe chandarāgavinayakkhāyī satthā, vedanāya…|『では尊者がたの師は、何の[[ānisaṃsa|益]]を見て、[[rūpa|色]]への[[chandarāga|愛着]]の[[vinaya|調伏]]を告げる者、[[vedanā|受]]における、…| | ||
| |saññāya…| [[saññā|想]]における…| | |saññāya…| [[saññā|想]]における…| | ||
sn22.2.1766260767.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
