ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn22.46

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn22.46 [2025/10/04 12:43] h1roemonsn22.46 [2025/12/10 07:49] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn22.46『第二無常経』Dutiyaaniccasuttaṃ==== ====sn22.46『第二無常経』Dutiyaaniccasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。|
 |‘‘Rūpaṃ, bhikkhave, aniccaṃ.|「比丘たちよ、[[rūpa|色]]は[[anicca|無常]]であり、| |‘‘Rūpaṃ, bhikkhave, aniccaṃ.|「比丘たちよ、[[rūpa|色]]は[[anicca|無常]]であり、|
行 14: 行 14:
 |yaṃ dukkhaṃ tadanattā;| [[dukkha|苦]]なるもの、それは[[anattā|無我]]であり、| |yaṃ dukkhaṃ tadanattā;| [[dukkha|苦]]なるもの、それは[[anattā|無我]]であり、|
 |yadanattā taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ’’.| [[anattā|無我]]なもの、それは『!g!』と、そのようにこれは[[yathābhūta|如実]]に正しい[[pañña|智慧]]で見られるべきです。| |yadanattā taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ’’.| [[anattā|無我]]なもの、それは『!g!』と、そのようにこれは[[yathābhūta|如実]]に正しい[[pañña|智慧]]で見られるべきです。|
-==※1== 
 |‘‘Evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya passato pubbantānudiṭṭhiyo na honti.| そのようにこれを[[yathābhūta|如実]]に正しい[[pañña|智慧]]で見る者には、[[pubbanta|前際]]における諸々の[[anudiṭṭhi|随見]]はなく、| |‘‘Evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya passato pubbantānudiṭṭhiyo na honti.| そのようにこれを[[yathābhūta|如実]]に正しい[[pañña|智慧]]で見る者には、[[pubbanta|前際]]における諸々の[[anudiṭṭhi|随見]]はなく、|
 |Pubbantānudiṭṭhīnaṃ asati, aparantānudiṭṭhiyo na honti.| [[pubbanta|前際]]における諸々の[[anudiṭṭhi|随見]]がなければ、[[aparanta|後際]]における諸々の[[anudiṭṭhi|随見]]はなく、| |Pubbantānudiṭṭhīnaṃ asati, aparantānudiṭṭhiyo na honti.| [[pubbanta|前際]]における諸々の[[anudiṭṭhi|随見]]がなければ、[[aparanta|後際]]における諸々の[[anudiṭṭhi|随見]]はなく、|
-==※2== 
 |Aparantānudiṭṭhīnaṃ asati, thāmaso [thāmasā (sī. syā. kaṃ.)] parāmāso na hoti.| 前際における諸々の[[anudiṭṭhi|随見]]がなければ、執拗な[[parāmasati|執取]]はなく、| |Aparantānudiṭṭhīnaṃ asati, thāmaso [thāmasā (sī. syā. kaṃ.)] parāmāso na hoti.| 前際における諸々の[[anudiṭṭhi|随見]]がなければ、執拗な[[parāmasati|執取]]はなく、|
-== == 
 |Thāmase [thāmasā (sī. syā. kaṃ.), thāmaso (ka.)] parāmāse asati rūpasmiṃ…| 執拗な[[parāmasati|執取]]がなければ、[[rūpa|色]]において …| |Thāmase [thāmasā (sī. syā. kaṃ.), thāmaso (ka.)] parāmāse asati rūpasmiṃ…| 執拗な[[parāmasati|執取]]がなければ、[[rūpa|色]]において …|
 |vedanāya …| [[vedanā|受]]において …| |vedanāya …| [[vedanā|受]]において …|
 |saññāya…| [[saññā|想]]において …| |saññāya…| [[saññā|想]]において …|
 |saṅkhāresu…| [[saṅkhāra|行]]において …| |saṅkhāresu…| [[saṅkhāra|行]]において …|
-|viññāṇasmiṃ cittaṃ virajjati vimuccati anupādāya āsavehi.| [[viññāṇa|識]]において、[[citta|心]]は[[upādiyati|取着]]せず[[āsava|諸漏]]より[[virāga|離貪]]し[[vimutti|解脱]]します。|+|viññāṇasmiṃ cittaṃ virajjati vimuccati anupādāya āsavehi.| [[viññāṇa|識]]において、[[citta|心]]は[[virāga|離貪]]し、[[upādiyati|取着]]せず[[āsava|諸漏]]より[[vimutti|解脱]]します。|
 |Vimuttattā ṭhitaṃ.| [[vimutti|解脱]]したゆえに[[ṭhiti|とどま]]り、| |Vimuttattā ṭhitaṃ.| [[vimutti|解脱]]したゆえに[[ṭhiti|とどま]]り、|
 |Ṭhitattā santusitaṃ.| [[ṭhiti|とどま]]るゆえに[[santussati|満足]]し、| |Ṭhitattā santusitaṃ.| [[ṭhiti|とどま]]るゆえに[[santussati|満足]]し、|
 |Santusitattā na paritassati.| [[santussati|満足]]したゆえに[[paritassati|動揺]]せず、| |Santusitattā na paritassati.| [[santussati|満足]]したゆえに[[paritassati|動揺]]せず、|
 |Aparitassaṃ paccattaññeva parinibbāyati.| [[paritassati|動揺]]しない者はまさに各々で[[parinibbāna|般涅槃]]し、| |Aparitassaṃ paccattaññeva parinibbāyati.| [[paritassati|動揺]]しない者はまさに各々で[[parinibbāna|般涅槃]]し、|
-|‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti.|『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]します」と。|+|‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti.|『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]します」と。|
  
  
sn22.46.1759549380.txt.gz · 最終更新: by h1roemon