ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn35.103

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn35.103 [2025/11/20 10:09] h1roemonsn35.103 [2025/12/01 09:28] (現在) h1roemon
行 8: 行 8:
 |‘idaṃ jātu vedagū, idaṃ jātu sabbajī, idaṃ jātu apalikhataṃ gaṇḍamūlaṃ palikhaṇi’’’nti.|『これこそ[[vedagū|ヴェーダの達人]]であり、これこそ[[sabbaji|一切勝者]]であり、これこそ掘り出されていない[[gaṇḍa|腫瘍]]の[[mūla|根]]を掘り出した者である』と。| |‘idaṃ jātu vedagū, idaṃ jātu sabbajī, idaṃ jātu apalikhataṃ gaṇḍamūlaṃ palikhaṇi’’’nti.|『これこそ[[vedagū|ヴェーダの達人]]であり、これこそ[[sabbaji|一切勝者]]であり、これこそ掘り出されていない[[gaṇḍa|腫瘍]]の[[mūla|根]]を掘り出した者である』と。|
 |‘‘Kathañca, bhikkhave, vedagū hoti?| それでは比丘たちよ、どのように[[vedagū|ヴェーダの達人]]となるのか?| |‘‘Kathañca, bhikkhave, vedagū hoti?| それでは比丘たちよ、どのように[[vedagū|ヴェーダの達人]]となるのか?|
-|Yato kho, bhikkhave, bhikkhu channaṃ phassāyatanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti;| 比丘たちよ、[[chaphassāyatana|六触処]]の[[samudaya|集起]]、[[atthaṅgama|消滅]]、[[assāda|楽味]]、[[ādīnava|危難]]、[[nissaraṇa|出離]]を[[yathābhūta|如実]]に[[pajānāti|了知]]するならば、|+|Yato kho, bhikkhave, bhikkhu channaṃ phassāyatanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānāti;| 比丘たちよ、比丘が[[chaphassāyatana|六触処]]の[[samudaya|集起]]、[[atthaṅgama|消滅]]、[[assāda|楽味]]、[[ādīnava|危難]]、[[nissaraṇa|出離]]を[[yathābhūta|如実]]に[[pajānāti|了知]]するならば、|
 |evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu vedagū hoti.| 比丘たちよ、そのように比丘は[[vedagū|ヴェーダの達人]]となります。| |evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu vedagū hoti.| 比丘たちよ、そのように比丘は[[vedagū|ヴェーダの達人]]となります。|
 |‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sabbajī hoti?| それでは比丘たちよ、比丘はどのように[[sabbaji|一切勝者]]となるのか?| |‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sabbajī hoti?| それでは比丘たちよ、比丘はどのように[[sabbaji|一切勝者]]となるのか?|
-|Yato kho, bhikkhave, bhikkhu channaṃ phassāyatanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ viditvā anupādāvimutto hoti;| 比丘たちよ、比丘[[chaphassāyatana|六触処]]の[[samudaya|集起]]、[[atthaṅgama|消滅]]、[[assāda|楽味]]、[[ādīnava|危難]]、[[nissaraṇa|出離]]を[[yathābhūta|如実]]に知って[[upādiyati|取着]]せず[[vimutti|解脱]]しているならば、|+|Yato kho, bhikkhave, bhikkhu channaṃ phassāyatanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ viditvā anupādāvimutto hoti;| 比丘たちよ、比丘[[chaphassāyatana|六触処]]の[[samudaya|集起]]、[[atthaṅgama|消滅]]、[[assāda|楽味]]、[[ādīnava|危難]]、[[nissaraṇa|出離]]を[[yathābhūta|如実]]に知って[[upādiyati|取着]]せず[[vimutti|解脱]]しているならば、|
 |evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sabbajī hoti.| 比丘たちよ、そのように比丘は[[sabbaji|一切勝者]]となります。| |evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sabbajī hoti.| 比丘たちよ、そのように比丘は[[sabbaji|一切勝者]]となります。|
 |‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhuno apalikhataṃ gaṇḍamūlaṃ palikhataṃ hoti?| それでは比丘たちよ、どのように比丘の掘り出されていない[[gaṇḍa|腫瘍]]の[[mūla|根]]が掘り出されているのか?| |‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhuno apalikhataṃ gaṇḍamūlaṃ palikhataṃ hoti?| それでは比丘たちよ、どのように比丘の掘り出されていない[[gaṇḍa|腫瘍]]の[[mūla|根]]が掘り出されているのか?|
sn35.103.1763600956.txt.gz · 最終更新: by h1roemon