| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン |
| sn35.74 [2026/01/06 07:26] – h1roemon | sn35.74 [2026/02/14 10:16] (現在) – h1roemon |
|---|
| |Nisīdi bhagavā paññatte āsane.| 世尊は用意された座処に座られた。| | |Nisīdi bhagavā paññatte āsane.| 世尊は用意された座処に座られた。| |
| |Nisajja kho bhagavā taṃ bhikkhuṃ etadavoca .| 座られると世尊はその比丘にこう言われた。| | |Nisajja kho bhagavā taṃ bhikkhuṃ etadavoca .| 座られると世尊はその比丘にこう言われた。| |
| |‘‘kacci te, bhikkhu, khamanīyaṃ, kacci yāpanīyaṃ, kacci dukkhā vedanā paṭikkamanti no abhikkamanti, paṭikkamosānaṃ paññāyati no abhikkamo’’ti?|「比丘よ、あなたには耐えられそうですか、持ちこたえられそうですか、[[dukkhavedanā|苦受]]は進行せず後退してますか、進行でなく後退結果が知られますか?」と。| | |‘‘kacci te, bhikkhu, khamanīyaṃ, kacci yāpanīyaṃ, kacci dukkhā vedanā paṭikkamanti no abhikkamanti, paṭikkamosānaṃ paññāyati no abhikkamo’’ti?|「比丘よ、あなたには耐えられていますか、持ちこたえられていますか、[[dukkhavedanā|苦受]]は進行せず後退していますか、進行ではなく後退の結果が知られますか?」と。| |
| |‘‘Na me, bhante, khamanīyaṃ, na yāpanīyaṃ, bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti no paṭikkamanti, abhikkamosānaṃ paññāyati no paṭikkamo’’ti.|「尊者よ、私には耐えられそうになく、持ちこたえられそうになく、私の[[dukkhavedanā|苦受]]は後退せず激しく進行し、後退でなく進行結果が[[paññāyati|知られ]]ます」と。| | |‘‘Na me, bhante, khamanīyaṃ, na yāpanīyaṃ, bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti no paṭikkamanti, abhikkamosānaṃ paññāyati no paṭikkamo’’ti.|「尊者よ、私には耐えられそうになく、持ちこたえられそうになく、私の[[dukkhavedanā|苦受]]は後退せず激しく進行し、後退ではなく進行の結果が[[paññāyati|知られ]]ます」と。| |
| |‘‘Kacci te, bhikkhu, na kiñci kukkuccaṃ, na koci vippaṭisāro’’ti?|「比丘よ、あなたには何か[[kukkucca|後悔]]はないですか、何か悔恨はないですか?」と。| | |‘‘Kacci te, bhikkhu, na kiñci kukkuccaṃ, na koci vippaṭisāro’’ti?|「比丘よ、あなたには何か[[kukkucca|後悔]]はないですか、何か悔恨はないですか?」と。| |
| |‘‘Taggha me, bhante, anappakaṃ kukkuccaṃ, anappako vippaṭisāro’’ti.|「尊者よ、実は私には少なくない[[kukkucca|後悔]]と少なくない悔恨があります」と。| | |‘‘Taggha me, bhante, anappakaṃ kukkuccaṃ, anappako vippaṭisāro’’ti.|「尊者よ、実は私には少なくない[[kukkucca|後悔]]と少なくない悔恨があります」と。| |