sn36.27
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn36.27 [2025/12/06 18:47] – h1roemon | sn36.27 [2026/03/20 10:17] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 4: | 行 4: | ||
| |‘‘Tisso imā, bhikkhave, vedanā.|「比丘たちよ、これら三種の[[vedanā|受]]があります。| | |‘‘Tisso imā, bhikkhave, vedanā.|「比丘たちよ、これら三種の[[vedanā|受]]があります。| | ||
| |Katamā tisso? | |Katamā tisso? | ||
| - | |Sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā.| [[sukhavedanā|楽受]]、[[dukkhavedanā|苦受]]、[[adukkhamasukha|不苦不楽]][[vedanā|受]]です。| | + | |Sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā.| [[sukhavedanā|楽受]]、[[dukkhavedanā|苦受]]、[[adukkhamasukhavedanā|不苦不楽受]]です。| |
| |Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṃ tissannaṃ vedanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānanti.| 比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、これら三種の[[vedanā|受]]の[[samudaya|集起]]、[[atthaṅgama|消滅]]、[[assāda|楽味]]、[[ādīnava|危難]]、[[nissaraṇa|出離]]を[[yathābhūta|如実]]に[[pajānāti|了知]]しない者たちは、| | |Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṃ tissannaṃ vedanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānanti.| 比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、これら三種の[[vedanā|受]]の[[samudaya|集起]]、[[atthaṅgama|消滅]]、[[assāda|楽味]]、[[ādīnava|危難]]、[[nissaraṇa|出離]]を[[yathābhūta|如実]]に[[pajānāti|了知]]しない者たちは、| | ||
| - | |Na me te, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā, | + | |Na me te, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā, |
| |Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṃ tissannaṃ vedanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavaṃ ca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānanti.| 比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、これら三種の[[vedanā|受]]の[[samudaya|集起]]、[[atthaṅgama|消滅]]、[[assāda|楽味]]、[[ādīnava|危難]]、[[nissaraṇa|出離]]を[[yathābhūta|如実]]に[[pajānāti|了知]]する者たちは、| | |Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imāsaṃ tissannaṃ vedanānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavaṃ ca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānanti.| 比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、これら三種の[[vedanā|受]]の[[samudaya|集起]]、[[atthaṅgama|消滅]]、[[assāda|楽味]]、[[ādīnava|危難]]、[[nissaraṇa|出離]]を[[yathābhūta|如実]]に[[pajānāti|了知]]する者たちは、| | ||
| - | |Te kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā.| 比丘たちよ、かの沙門、婆羅門たちは沙門中の沙門、婆羅門中の婆羅門であると私に認められます。| | + | |Te kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā.| 比丘たちよ、彼らは私にとって沙門や婆羅門であり、沙門たちの中でも沙門と認められ、婆羅門たちの中でも婆羅門と認められます。| |
| - | |Te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca, | + | |Te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca, |
sn36.27.1765014448.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
