sn39.1
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn39.1 [2025/10/04 12:43] – h1roemon | sn39.1 [2026/01/25 19:46] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn39.1『沙門出家経』Sāmaṇḍakasuttaṃ==== | ====sn39.1『沙門出家経』Sāmaṇḍakasuttaṃ==== | ||
| {{tag>}} | {{tag>}} | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Ekaṃ samayaṃ āyasmā sāriputto vajjīsu viharati ukkacelāyaṃ gaṅgāya nadiyā tīre.| ある時、サーリプッタ尊者はヴァッジ国のガンガー河岸のウッカーチェーラーに住していた。| | |Ekaṃ samayaṃ āyasmā sāriputto vajjīsu viharati ukkacelāyaṃ gaṅgāya nadiyā tīre.| ある時、サーリプッタ尊者はヴァッジ国のガンガー河岸のウッカーチェーラーに住していた。| | ||
| |Atha kho sāmaṇḍako [sāmaṇḍakāni (sī.)] paribbājako yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; | |Atha kho sāmaṇḍako [sāmaṇḍakāni (sī.)] paribbājako yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; | ||
| |upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṃ sammodi.| 近づいてサーリプッタ尊者と挨拶を交わした。| | |upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṃ sammodi.| 近づいてサーリプッタ尊者と挨拶を交わした。| | ||
| - | |Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi.| 喜ばしい挨拶の話を交わして一隅に座った。| | + | |Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi.| 喜ばしい挨拶の話を交わしてから一隅に座った。| |
| |Ekamantaṃ nisinno kho sāmaṇḍako paribbājako āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca .| 一隅に座った[[paribbājaka|遍歴行者]]サーマンダカは、サーリプッタ尊者にこう言った。| | |Ekamantaṃ nisinno kho sāmaṇḍako paribbājako āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca .| 一隅に座った[[paribbājaka|遍歴行者]]サーマンダカは、サーリプッタ尊者にこう言った。| | ||
| |‘‘‘Nibbānaṃ, | |‘‘‘Nibbānaṃ, | ||
| 行 17: | 行 17: | ||
| |sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.| [[sammadiṭṭhi|正見]]、[[sammāsaṅkappa|正思惟]]、[[sammāvāca|正語]]、[[sammākammanta|正業]]、[[sammāājīva|正命]]、[[sammāvāyāma|正精進]]、[[sammāsati|正念]]、[[sammāsamādhi|正定]]です。| | |sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.| [[sammadiṭṭhi|正見]]、[[sammāsaṅkappa|正思惟]]、[[sammāvāca|正語]]、[[sammākammanta|正業]]、[[sammāājīva|正命]]、[[sammāvāyāma|正精進]]、[[sammāsati|正念]]、[[sammāsamādhi|正定]]です。| | ||
| |Ayaṃ kho, āvuso, maggo ayaṃ paṭipadā, | |Ayaṃ kho, āvuso, maggo ayaṃ paṭipadā, | ||
| - | |‘‘Bhaddako, | + | |‘‘Bhaddako, |
| - | |Alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā’’ti.|「それなら友サーリプッタよ、[[appamāda|不放逸]]に値します」と。| | + | |Alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā’’ti.| そしてまた友サーリプッタよ、[[appamāda|不放逸]]に値します」と。| |
sn39.1.1759549404.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
