ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn40.2

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn40.2 [2025/11/20 10:09] h1roemonsn40.2 [2025/12/28 04:05] (現在) h1roemon
行 5: 行 5:
 |Katamaṃ nu kho dutiyaṃ jhānanti?| いったい[[dutiyajhāna|第二禅]]とは何か?』と。| |Katamaṃ nu kho dutiyaṃ jhānanti?| いったい[[dutiyajhāna|第二禅]]とは何か?』と。|
 |Tassa mayhaṃ, āvuso, etadahosi .| 友よ、そのとき私に、この(思い)がありました。| |Tassa mayhaṃ, āvuso, etadahosi .| 友よ、そのとき私に、この(思い)がありました。|
-|‘idha bhikkhu vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.|『ここに比丘は[[vitakka|尋]]と[[vicāra|伺]]の[[vūpasama|寂]]ゆえに[[ajjhatta|内に]][[sampasādana|明浄]]ある、[[citta|心]]の[[ekodi|統一]]した、[[vitakka|尋]]なき[[vicāra|伺]]なき、[[samāhita|定]]より生じた[[pīti|喜悦]]と[[sukha|楽]]ある[[dutiyajhāna|第二禅]]を[[upasampajjati|成就]]して住する。|+|‘idha bhikkhu vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.|『ここに比丘は[[vitakka|尋]]と[[vicāra|伺]]の[[vūpasama|寂]]ゆえに[[ajjhatta|内に]][[sampasādana|明浄]]ある、[[citta|心]]の[[ekodi|統一]]した、[[vitakka|尋]]なき[[vicāra|伺]]なき、[[samāhita|定]]より生じた[[pīti|喜悦]]と[[sukha|楽]]ある[[dutiyajhāna|第二禅]]を[[upasampajjati|成就]]して住する。|
 |Idaṃ vuccati dutiyaṃ jhāna’nti.| これが[[dutiyajhāna|第二禅]]と呼ばれる』と。| |Idaṃ vuccati dutiyaṃ jhāna’nti.| これが[[dutiyajhāna|第二禅]]と呼ばれる』と。|
-|So khvāhaṃ, āvuso, vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharāmi.| 友よ、そして私は[[vitakka|尋]]と[[vicāra|伺]]の[[vūpasama|寂]]ゆえに[[ajjhatta|内に]][[sampasādana|明浄]]ある、[[citta|心]]の[[ekodi|統一]]した、[[vitakka|尋]]なき[[vicāra|伺]]なき、[[samāhita|定]]より生じた[[pīti|喜悦]]と[[sukha|楽]]ある[[dutiyajhāna|第二禅]]を[[upasampajjati|成就]]して住しました。| +|So khvāhaṃ, āvuso, vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharāmi.| 友よ、そして私は[[vitakka|尋]]と[[vicāra|伺]]の[[vūpasama|寂]]ゆえに[[ajjhatta|内に]][[sampasādana|明浄]]ある、[[citta|心]]の[[ekodi|統一]]した、[[vitakka|尋]]なき[[vicāra|伺]]なき、[[samāhita|定]]より生じた[[pīti|喜悦]]と[[sukha|楽]]ある[[dutiyajhāna|第二禅]]を[[upasampajjati|成就]]して住しました。| 
-|Tassa mayhaṃ, āvuso, iminā vihārena viharato vitakkasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti.| 友よ、そのとき、この[[vihāra|住法]]により住している私に、[[vitakka|尋]]をともなった[[saññā|想]]と[[manasikāra|作意]]が沸き起こりました。|+|Tassa mayhaṃ, āvuso, iminā vihārena viharato vitakkasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti.| 友よ、そのとき、この[[vihāra|住法]]に住している私に、[[vitakka|尋]]をともなった[[saññā|想]]と[[manasikāra|作意]]が沸き起こりました。|
 |‘‘Atha kho maṃ, āvuso, bhagavā iddhiyā upasaṅkamitvā etadavoca .| すると友よ、世尊が[[iddhi|神変]]により私に近づきこう言われました。| |‘‘Atha kho maṃ, āvuso, bhagavā iddhiyā upasaṅkamitvā etadavoca .| すると友よ、世尊が[[iddhi|神変]]により私に近づきこう言われました。|
 |‘moggallāna, moggallāna!|『モッガッラーナよ、モッガッラーナよ| |‘moggallāna, moggallāna!|『モッガッラーナよ、モッガッラーナよ|
 |Mā, brāhmaṇa, dutiyaṃ jhānaṃ pamādo, dutiye jhāne cittaṃ saṇṭhapehi, dutiye jhāne cittaṃ ekodiṃ karohi, dutiye jhāne cittaṃ samādahā’ti.| 婆羅門よ、[[dutiyajhāna|第二禅]]に[[pamāda|放逸]]となるなかれ。[[dutiyajhāna|第二禅]]に[[citta|心]]を[[santiṭṭhati|住立]]させよ。[[dutiyajhāna|第二禅]]に[[citta|心]]の[[ekodi|統一]]をなせ。[[dutiyajhāna|第二禅]]に[[citta|心]]を[[samāhita|定め]]よ』と。| |Mā, brāhmaṇa, dutiyaṃ jhānaṃ pamādo, dutiye jhāne cittaṃ saṇṭhapehi, dutiye jhāne cittaṃ ekodiṃ karohi, dutiye jhāne cittaṃ samādahā’ti.| 婆羅門よ、[[dutiyajhāna|第二禅]]に[[pamāda|放逸]]となるなかれ。[[dutiyajhāna|第二禅]]に[[citta|心]]を[[santiṭṭhati|住立]]させよ。[[dutiyajhāna|第二禅]]に[[citta|心]]の[[ekodi|統一]]をなせ。[[dutiyajhāna|第二禅]]に[[citta|心]]を[[samāhita|定め]]よ』と。|
-|So khvāhaṃ, āvuso, aparena samayena vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja vihāsiṃ.| 友よ、その私は後になって、[[vitakka|尋]]と[[vicāra|伺]]の[[vūpasama|寂]]ゆえに[[ajjhatta|内に]][[sampasādana|明浄]]ある、[[citta|心]]の[[ekodi|統一]]した、[[vitakka|尋]]なき[[vicāra|伺]]なき、[[samāhita|定]]より生じた[[pīti|喜悦]]と[[sukha|楽]]ある[[dutiyajhāna|第二禅]]を[[upasampajjati|成就]]して住しました。|+|So khvāhaṃ, āvuso, aparena samayena vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja vihāsiṃ.| 友よ、その私は後になって、[[vitakka|尋]]と[[vicāra|伺]]の[[vūpasama|寂]]ゆえに[[ajjhatta|内に]][[sampasādana|明浄]]ある、[[citta|心]]の[[ekodi|統一]]した、[[vitakka|尋]]なき[[vicāra|伺]]なき、[[samāhita|定]]より生じた[[pīti|喜悦]]と[[sukha|楽]]ある[[dutiyajhāna|第二禅]]を[[upasampajjati|成就]]して住しました。|
 |Yañhi taṃ, āvuso, sammā vadamāno vadeyya .| 友よ、もし語る者がそれを、| |Yañhi taṃ, āvuso, sammā vadamāno vadeyya .| 友よ、もし語る者がそれを、|
 |‘satthārānuggahito sāvako mahābhiññataṃ patto’ti, mamaṃ taṃ sammā vadamāno vadeyya .|『師により支援された弟子が大[[abhiññā|神通]]性を得た』と正しく語るならば、語る者はそれを私に対して正しく語ることになるでしょう、| |‘satthārānuggahito sāvako mahābhiññataṃ patto’ti, mamaṃ taṃ sammā vadamāno vadeyya .|『師により支援された弟子が大[[abhiññā|神通]]性を得た』と正しく語るならば、語る者はそれを私に対して正しく語ることになるでしょう、|
sn40.2.1763600957.txt.gz · 最終更新: by h1roemon