ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn45.160

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
sn45.160 [2026/01/31 19:36] h1roemonsn45.160 [2026/02/01 07:51] (現在) h1roemon
行 11: 行 11:
 |Sā na sukarā pacchāninnaṃ kātuṃ pacchāpoṇaṃ pacchāpabbhāraṃ.| それを西に向かせ、西に傾け、西へ傾斜させることは、容易ではありません。| |Sā na sukarā pacchāninnaṃ kātuṃ pacchāpoṇaṃ pacchāpabbhāraṃ.| それを西に向かせ、西に傾け、西へ傾斜させることは、容易ではありません。|
 |Yāvadeva pana so mahājanakāyo kilamathassa vighātassa bhāgī assā’’ti.| 結局、その大勢の人々は、疲労と困惑を被るだけでしょう」と。| |Yāvadeva pana so mahājanakāyo kilamathassa vighātassa bhāgī assā’’ti.| 結局、その大勢の人々は、疲労と困惑を被るだけでしょう」と。|
-|‘‘Evameva kho, bhikkhave, bhikkhuṃ ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāventaṃ ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkarontaṃ rājāno vā rājamahāmattā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā ñātisālohitā vā bhogehi abhihaṭṭhuṃ pavāreyyuṃ .|「まさにそのように比丘たちよ、[[ariya-aṭṭhaṅgika-magga|八支聖道]]を[[bhāvanā|修養]]し、[[ariya-aṭṭhaṅgika-magga|八支聖道]]を[[bahulīkaroti|多修]]している比丘に、たとえ王たち、王の大臣たち、友人、仲間、親族、血縁者たちが、(彼に)財物を持たせようと申し出ても、|+|‘‘Evameva kho, bhikkhave, bhikkhuṃ ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāventaṃ ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkarontaṃ rājāno vā rājamahāmattā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā ñātisālohitā vā bhogehi abhihaṭṭhuṃ pavāreyyuṃ .|「まさにそのように比丘たちよ、[[ariya-aṭṭhaṅgika-magga|八支聖道]]を[[bhāvanā|修養]]し、[[ariya-aṭṭhaṅgika-magga|八支聖道]]を[[bahulīkaroti|多修]]している比丘に、たとえ王たち、王の大臣たち、友人、身近な者、親族、血縁者たちが、(彼に)財物を持たせようと申し出ても、|
 |‘ehambho purisa, kiṃ te ime kāsāvā anudahanti, kiṃ muṇḍo kapālamanusaṃcarasi!|『さあ、男よ、なぜお前のこれらの黄衣は擦り切れているのか?なぜ剃髪して鉢を持ち歩くのか?| |‘ehambho purisa, kiṃ te ime kāsāvā anudahanti, kiṃ muṇḍo kapālamanusaṃcarasi!|『さあ、男よ、なぜお前のこれらの黄衣は擦り切れているのか?なぜ剃髪して鉢を持ち歩くのか?|
 |Ehi, hīnāyāvattitvā bhoge ca bhuñjassu, puññāni ca karohī’ti.| さあ、還俗して財物を享受し、[[puñña|功徳]]をなしなさい』と。| |Ehi, hīnāyāvattitvā bhoge ca bhuñjassu, puññāni ca karohī’ti.| さあ、還俗して財物を享受し、[[puñña|功徳]]をなしなさい』と。|
sn45.160.1769855793.txt.gz · 最終更新: by h1roemon