sn47.40
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn47.40 [2026/01/13 09:12] – h1roemon | sn47.40 [2026/01/14 12:40] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 5: | 行 5: | ||
| |Taṃ suṇātha’’.| それを聞きなさい。| | |Taṃ suṇātha’’.| それを聞きなさい。| | ||
| |‘‘Katamañca, | |‘‘Katamañca, | ||
| - | |Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; | + | |Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; |
| |vedanāsu vedanānupassī viharati…pe…| [[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、 …中略…| | |vedanāsu vedanānupassī viharati…pe…| [[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、 …中略…| | ||
| |citte cittānupassī viharati…pe…| [[citta|心]]において[[citta|心]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、 …中略…| | |citte cittānupassī viharati…pe…| [[citta|心]]において[[citta|心]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、 …中略…| | ||
| - | |dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[dhamma|諸法]]において[[dhamma|法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、熱意ある[[sampajāna|正知者]]、[[satimā|念ある者]]として、[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]します。| | + | |dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[dhamma|諸法]]において[[dhamma|法]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| |
| |Idaṃ vuccati, bhikkhave, satipaṭṭhānaṃ’’.| 比丘たちよ、これが[[satipaṭṭhāna|念処]]と呼ばれます。| | |Idaṃ vuccati, bhikkhave, satipaṭṭhānaṃ’’.| 比丘たちよ、これが[[satipaṭṭhāna|念処]]と呼ばれます。| | ||
| |‘‘Katamā ca, bhikkhave, satipaṭṭhānabhāvanā? | |‘‘Katamā ca, bhikkhave, satipaṭṭhānabhāvanā? | ||
| - | |Idha, bhikkhave, bhikkhu samudayadhammānupassī kāyasmiṃ viharati, vayadhammānupassī kāyasmiṃ viharati, samudayavayadhammānupassī kāyasmiṃ viharati, ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| 比丘たちよ、ここに比丘は、[[kāya|身]]において[[samudayadhamma|集起法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、[[kāya|身]]において[[vayadhamma|衰滅法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、[[kāya|身]]において[[samudaya|集起]]・[[vayadhamma|衰滅法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、熱意ある[[sampajāna|正知者]]、[[satimā|念ある者]]として、[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]します。| | + | |Idha, bhikkhave, bhikkhu samudayadhammānupassī kāyasmiṃ viharati, vayadhammānupassī kāyasmiṃ viharati, samudayavayadhammānupassī kāyasmiṃ viharati, ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| 比丘たちよ、ここに比丘は、[[kāya|身]]において[[samudayadhamma|集起法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、[[kāya|身]]において[[vayadhamma|衰滅法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、[[kāya|身]]において[[samudaya|集起]]・[[vayadhamma|衰滅法]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| |
| |Samudayadhammānupassī vedanāsu viharati…pe…| [[vedanā|諸受]]において[[samudayadhamma|集起法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、 …中略…| | |Samudayadhammānupassī vedanāsu viharati…pe…| [[vedanā|諸受]]において[[samudayadhamma|集起法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、 …中略…| | ||
| |samudayadhammānupassī citte viharati…| [[citta|心]]において[[samudayadhamma|集起法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、 …| | |samudayadhammānupassī citte viharati…| [[citta|心]]において[[samudayadhamma|集起法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、 …| | ||
| - | |samudayadhammānupassī dhammesu viharati, vayadhammānupassī dhammesu viharati, samudayavayadhammānupassī dhammesu viharati, ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[dhamma|諸法]]において[[samudayadhamma|集起法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、[[dhamma|諸法]]において[[vayadhamma|衰滅法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、[[dhamma|諸法]]において[[samudaya|集起]]・[[vayadhamma|衰滅法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、熱意ある[[sampajāna|正知者]]、[[satimā|念ある者]]として、[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]します。| | + | |samudayadhammānupassī dhammesu viharati, vayadhammānupassī dhammesu viharati, samudayavayadhammānupassī dhammesu viharati, ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[dhamma|諸法]]において[[samudayadhamma|集起法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、[[dhamma|諸法]]において[[vayadhamma|衰滅法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、[[dhamma|諸法]]において[[samudaya|集起]]・[[vayadhamma|衰滅法]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| |
| |Ayaṃ vuccati, bhikkhave, satipaṭṭhānabhāvanā.| 比丘たちよ、これが[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]と呼ばれます。| | |Ayaṃ vuccati, bhikkhave, satipaṭṭhānabhāvanā.| 比丘たちよ、これが[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]と呼ばれます。| | ||
| |‘‘Katamā ca, bhikkhave, satipaṭṭhānabhāvanāgāminī paṭipadā? | |‘‘Katamā ca, bhikkhave, satipaṭṭhānabhāvanāgāminī paṭipadā? | ||
sn47.40.1768263177.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
