| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン |
| sn48.17 [2025/11/30 10:20] – h1roemon | sn48.17 [2026/01/06 20:19] (現在) – h1roemon |
|---|
| |‘‘Pañcimāni, bhikkhave, indriyāni.|「比丘たちよ、これら五つの[[indriya|根]]があります。| | |‘‘Pañcimāni, bhikkhave, indriyāni.|「比丘たちよ、これら五つの[[indriya|根]]があります。| |
| |Katamāni pañca?| 五とは何か。| | |Katamāni pañca?| 五とは何か。| |
| |Saddhindriyaṃ…pe…| [[saddhā|信]][[indriya|根]]、[[viriya|精進]][[indriya|根]]、念[[indriya|根]]、定[[indriya|根]]、| | |Saddhindriyaṃ…pe…| [[saddhindriya|信根]]、精進根、念根、定根、| |
| |paññindriyaṃ .| [[pañña|慧]][[indriya|根]]です。| | |paññindriyaṃ .| [[pañña|慧]][[indriya|根]]です。| |
| |imāni kho, bhikkhave, pañcindriyāni.| 比丘たちよ、これらが[[pañcindriya|五根]]です。| | |imāni kho, bhikkhave, pañcindriyāni.| 比丘たちよ、これらが[[pañcindriya|五根]]です。| |
| |Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ indriyānaṃ samattā paripūrattā arahaṃ hoti, tato mudutarehi antarāparinibbāyī hoti, tato mudutarehi upahaccaparinibbāyī hoti, tato mudutarehi asaṅkhāraparinibbāyī hoti, tato mudutarehi sasaṅkhāraparinibbāyī hoti, tato mudutarehi uddhaṃsoto hoti akaniṭṭhagāmī, tato mudutarehi sakadāgāmī hoti, tato mudutarehi sotāpanno hoti, tato mudutarehi dhammānusārī hoti, tato mudutarehi saddhānusārī hoti.| 比丘たちよ、これら[[pañcindriya|五根]]の完璧な成満によって[[arahant|阿羅漢]]となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって中間[[parinibbāna|般涅槃]]者となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[upapajjati|再生]][[parinibbāna|般涅槃]]者となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって無[[saṅkhāra|行]][[parinibbāna|般涅槃]]者となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[sasaṅkhāra|有行]][[parinibbāna|般涅槃]]者となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって上に[[sota|流れ]]る者、色究竟に至る者となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[sakadāgāmi|一来]]となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[sotāpanna|預流]]となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[dhammānusārin|法従行者]]となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[saddhānusārin|信従行者]]となります。| | |Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ indriyānaṃ samattā paripūrattā arahaṃ hoti, tato mudutarehi antarāparinibbāyī hoti, tato mudutarehi upahaccaparinibbāyī hoti, tato mudutarehi asaṅkhāraparinibbāyī hoti, tato mudutarehi sasaṅkhāraparinibbāyī hoti, tato mudutarehi uddhaṃsoto hoti akaniṭṭhagāmī, tato mudutarehi sakadāgāmī hoti, tato mudutarehi sotāpanno hoti, tato mudutarehi dhammānusārī hoti, tato mudutarehi saddhānusārī hoti.| 比丘たちよ、これら[[pañcindriya|五根]]の完璧な成満によって[[arahant|阿羅漢]]となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって中間[[parinibbāna|般涅槃]]者となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[upapajjati|再生]][[parinibbāna|般涅槃]]者となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって無[[saṅkhāra|行]][[parinibbāna|般涅槃]]者となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[sasaṅkhāra|有行]][[parinibbāna|般涅槃]]者となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって上に[[sota|流れ]]て色究竟に至る者となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[sakadāgāmi|一来]]となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[sotāpanna|預流]]となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[dhammānusārin|法従行者]]となり、それより弱い[[pañcindriya|五根]]によって[[saddhānusārin|信従行者]]となります。| |
| |Iti kho, bhikkhave, paripūraṃ paripūrakārī ārādheti, padesaṃ padesakārī ārādheti.| かくして比丘たちよ、成満をなす者は成満を達成し、部分をなす者は部分を達成します。| | |Iti kho, bhikkhave, paripūraṃ paripūrakārī ārādheti, padesaṃ padesakārī ārādheti.| かくして比丘たちよ、成満をなす者は成満に達し、部分をなす者は部分に達します。| |
| |‘Avañjhāni tvevāhaṃ, bhikkhave, pañcindriyānī’ti vadāmī’’ti.| 比丘たちよ、私は『[[pañcindriya|五根]]はじつに不毛でない』と説きます」と。| | |‘Avañjhāni tvevāhaṃ, bhikkhave, pañcindriyānī’ti vadāmī’’ti.| 比丘たちよ、私は『[[pañcindriya|五根]]はじつに不毛でない』と説きます」と。| |