ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn55.27

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn55.27 [2026/02/20 10:42] h1roemonsn55.27 [2026/02/25 20:07] (現在) h1roemon
行 19: 行 19:
 |‘sādhu kira, bhante, āyasmā ānando yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkamatu anukampaṃ upādāyā’’’ti.|「尊者よ、どうかアーナンダ尊者はアナータピンディカ[[gahapati|居士]]に[[anukampati|憐れみ]]をもって近づきたまえ」と。| |‘sādhu kira, bhante, āyasmā ānando yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkamatu anukampaṃ upādāyā’’’ti.|「尊者よ、どうかアーナンダ尊者はアナータピンディカ[[gahapati|居士]]に[[anukampati|憐れみ]]をもって近づきたまえ」と。|
 |Adhivāsesi kho āyasmā ānando tuṇhībhāvena.| アーナンダ尊者は[[tuṇhībhāva|沈黙]]をもって同意した。| |Adhivāsesi kho āyasmā ānando tuṇhībhāvena.| アーナンダ尊者は[[tuṇhībhāva|沈黙]]をもって同意した。|
-|Atha kho āyasmā ānando pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkami;| さてアーナンダ尊者は、午前内衣を着て、鉢と衣を持って、アナータピンディカ[[gahapati|居士]]の住居に近づいた。|+|Atha kho āyasmā ānando pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkami;| さてアーナンダ尊者は、午前に着衣して、鉢と衣を持って、アナータピンディカ[[gahapati|居士]]の住居に近づいた。|
 |upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.| 近づくと用意された座処に座った。| |upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.| 近づくと用意された座処に座った。|
 |Nisajja kho āyasmā ānando anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ etadavoca .| 座ってからアーナンダ尊者はアナータピンディカ[[gahapati|居士]]にこう言った。| |Nisajja kho āyasmā ānando anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ etadavoca .| 座ってからアーナンダ尊者はアナータピンディカ[[gahapati|居士]]にこう言った。|
行 43: 行 43:
 |Idha, gahapati, sutavā ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti .| [[gahapati|居士]]よ、ここに[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[buddha|仏陀]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。| |Idha, gahapati, sutavā ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti .| [[gahapati|居士]]よ、ここに[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[buddha|仏陀]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。|
 |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…| |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…|
-|satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti.| [[satthā deva manussānaṃ|人師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。|+|satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti.| [[satthā deva manussānaṃ|神々と間の師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。|
 |Tañca panassa buddhe aveccappasādaṃ attani samanupassato na hoti uttāso, na hoti chambhitattaṃ, na hoti samparāyikaṃ maraṇabhayaṃ.| そしてまた、彼が[[buddha|仏陀]]に対するその[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を、[[atta|自己]]のうちに[[samanupassati|見出]]すとき、[[utrāsa|おののき]]はなく、硬直はなく、[[samparāya|来世]]に関わる[[maraṇa|死]]の[[bhaya|恐怖]]はありません。| |Tañca panassa buddhe aveccappasādaṃ attani samanupassato na hoti uttāso, na hoti chambhitattaṃ, na hoti samparāyikaṃ maraṇabhayaṃ.| そしてまた、彼が[[buddha|仏陀]]に対するその[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を、[[atta|自己]]のうちに[[samanupassati|見出]]すとき、[[utrāsa|おののき]]はなく、硬直はなく、[[samparāya|来世]]に関わる[[maraṇa|死]]の[[bhaya|恐怖]]はありません。|
 |‘‘Puna caparaṃ, gahapati, sutavā ariyasāvako dhamme aveccappasādena samannāgato hoti .| さらにまた[[gahapati|居士]]よ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[dhamma|法]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。| |‘‘Puna caparaṃ, gahapati, sutavā ariyasāvako dhamme aveccappasādena samannāgato hoti .| さらにまた[[gahapati|居士]]よ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[dhamma|法]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。|
行 61: 行 61:
 |Ahañhi, bhante, buddhe aveccappasādena samannāgato homi .| なぜなら尊者よ、私は[[buddha|仏陀]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。| |Ahañhi, bhante, buddhe aveccappasādena samannāgato homi .| なぜなら尊者よ、私は[[buddha|仏陀]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。|
 |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…| |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…|
-|satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti.| [[satthā deva manussānaṃ|人師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。|+|satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti.| [[satthā deva manussānaṃ|神々と間の師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。|
 |Dhamme…pe…| [[dhamma|法]]に …中略…| |Dhamme…pe…| [[dhamma|法]]に …中略…|
 |saṅghe aveccappasādena samannāgato homi .| [[saṅgha|僧伽]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。| |saṅghe aveccappasādena samannāgato homi .| [[saṅgha|僧伽]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。|
sn55.27.1771551732.txt.gz · 最終更新: by h1roemon