ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn8.10

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn8.10 [2025/10/04 12:42] h1roemonsn8.10 [2026/01/06 07:28] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn8.10『目犍連経』Moggallānasuttaṃ==== ====sn8.10『目犍連経』Moggallānasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati isigilipasse kāḷasilāyaṃ mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi sabbeheva arahantehi. | ある時、世尊はサーヴァッティーのイシギリ山腹の黒岩に、すべて[[arahant|阿羅漢]]の比丘五百人ほどの大比丘[[saṅgha|僧伽]]と共に住しておられた。 | |Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati isigilipasse kāḷasilāyaṃ mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi sabbeheva arahantehi. | ある時、世尊はサーヴァッティーのイシギリ山腹の黒岩に、すべて[[arahant|阿羅漢]]の比丘五百人ほどの大比丘[[saṅgha|僧伽]]と共に住しておられた。 |
 |Tesaṃ sudaṃ āyasmā mahāmoggallāno cetasā cittaṃ samannesati [samanvesati (syā. aṭṭha.)] vippamuttaṃ nirupadhiṃ. | マハーモッガッラーナ尊者は[[citta|心]]により、[[upadhi|依著]]なく自由になった彼らの[[citta|心]]を[[samanvesati|捜索]]していた。 | |Tesaṃ sudaṃ āyasmā mahāmoggallāno cetasā cittaṃ samannesati [samanvesati (syā. aṭṭha.)] vippamuttaṃ nirupadhiṃ. | マハーモッガッラーナ尊者は[[citta|心]]により、[[upadhi|依著]]なく自由になった彼らの[[citta|心]]を[[samanvesati|捜索]]していた。 |
行 10: 行 10:
 |Atha kho āyasmā vaṅgīso uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ etadavoca – | するとヴァンギーサ尊者は、座から起き上がり、上衣を一肩にかけ、世尊へ合掌を向けて世尊にこう言った。 | |Atha kho āyasmā vaṅgīso uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ etadavoca – | するとヴァンギーサ尊者は、座から起き上がり、上衣を一肩にかけ、世尊へ合掌を向けて世尊にこう言った。 |
 |‘‘paṭibhāti maṃ, bhagavā, paṭibhāti maṃ, sugatā’’ti. |「世尊よ、私にひらめきました。[[sugata|善逝]]よ、私にひらめきました」と。 | |‘‘paṭibhāti maṃ, bhagavā, paṭibhāti maṃ, sugatā’’ti. |「世尊よ、私にひらめきました。[[sugata|善逝]]よ、私にひらめきました」と。 |
-|‘‘Paṭibhātu taṃ, vaṅgīsā’’ti bhagavā avoca. |「ヴァンギーサよ、それを表しなさい。」と、世尊はおっしゃった。 |+|‘‘Paṭibhātu taṃ, vaṅgīsā’’ti bhagavā avoca. |「ヴァンギーサよ、それを表しなさい。」と、世尊は言われた。 |
 |Atha kho āyasmā vaṅgīso āyasmantaṃ mahāmoggallānaṃ bhagavato sammukhā sāruppāhi gāthāhi abhitthavi – | そこでヴァンギーサ尊者は、世尊の面前でマハーモッガッラーナ尊者をふさわしい偈をもってほめ称えた。 | |Atha kho āyasmā vaṅgīso āyasmantaṃ mahāmoggallānaṃ bhagavato sammukhā sāruppāhi gāthāhi abhitthavi – | そこでヴァンギーサ尊者は、世尊の面前でマハーモッガッラーナ尊者をふさわしい偈をもってほめ称えた。 |
 |‘‘Nagassa passe āsīnaṃ, muniṃ dukkhassa pāraguṃ;|「山の山腹に座った [[dukkha|苦]]の[[pāra|彼岸]]に至った[[muni|牟尼]]に| |‘‘Nagassa passe āsīnaṃ, muniṃ dukkhassa pāraguṃ;|「山の山腹に座った [[dukkha|苦]]の[[pāra|彼岸]]に至った[[muni|牟尼]]に|
 |Sāvakā payirupāsanti, tevijjā maccuhāyino.| [[tevijjā|三明]]ある [[maccu|死]]を捨てた弟子たちは列座する| |Sāvakā payirupāsanti, tevijjā maccuhāyino.| [[tevijjā|三明]]ある [[maccu|死]]を捨てた弟子たちは列座する|
-|‘‘Te cetasā anupariyeti [anupariyesati (sī. syā. kaṃ.)], moggallāno mahiddhiko;| 大[[iddhika|神変ある]]モッガッラーナは [[citta|心]]により彼らを巡り続ける|+|‘‘Te cetasā anupariyeti [anupariyesati (sī. syā. kaṃ.)], moggallāno mahiddhiko;| 大[[iddhika|神変を持]]モッガッラーナは [[citta|心]]により彼らを巡り続ける|
 |Cittaṃ nesaṃ samannesaṃ [samanvesaṃ (syā. aṭṭha.)], vippamuttaṃ nirūpadhiṃ.| [[upadhi|依著]]なく自由になった彼らの[[citta|心]]を[[samanvesati|捜索]]しながら| |Cittaṃ nesaṃ samannesaṃ [samanvesaṃ (syā. aṭṭha.)], vippamuttaṃ nirūpadhiṃ.| [[upadhi|依著]]なく自由になった彼らの[[citta|心]]を[[samanvesati|捜索]]しながら|
 |‘‘Evaṃ sabbaṅgasampannaṃ, muniṃ dukkhassa pāraguṃ;| このように すべての[[aṅga|支分]]を具えて[[dukkha|苦]]の[[pāra|彼岸]]に至った[[muni|牟尼]]に| |‘‘Evaṃ sabbaṅgasampannaṃ, muniṃ dukkhassa pāraguṃ;| このように すべての[[aṅga|支分]]を具えて[[dukkha|苦]]の[[pāra|彼岸]]に至った[[muni|牟尼]]に|
 |Anekākārasampannaṃ, payirupāsanti gotama’’nti.| たくさんの[[ākāra|様相]]を具えたゴータマに 彼らは列座する」と。| |Anekākārasampannaṃ, payirupāsanti gotama’’nti.| たくさんの[[ākāra|様相]]を具えたゴータマに 彼らは列座する」と。|
  
sn8.10.1759549378.txt.gz · 最終更新: by h1roemon