ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn10.7

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn10.7 [2025/11/20 10:09] h1roemonsn10.7 [2026/03/02 04:31] (現在) h1roemon
行 3: 行 3:
  
 |Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.| ある時、世尊はサーヴァッティーのジェータ林のアナータピンディカ僧園に住されていた。| |Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.| ある時、世尊はサーヴァッティーのジェータ林のアナータピンディカ僧園に住されていた。|
-|Tena kho pana samayena bhagavā bhikkhū nibbānapaṭisaṃyuttāya dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṃseti.| さてその時、世尊は比丘たちを、[[nibbāna|涅槃]]に関連した[[dhammīkathā|法話]]により、教示し、[[samādiyati|受持]]させ、鼓舞し、欣喜さていた。| +|Tena kho pana samayena bhagavā bhikkhū nibbānapaṭisaṃyuttāya dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṃseti.| さてその時、世尊は比丘たちを、[[nibbāna|涅槃]]に関連した[[dhammīkathā|法話]]により、教示し、[[samādiyati|受持]]させ、鼓舞し、欣喜さていた。| 
-|Te ca bhikkhū aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasotā dhammaṃ suṇanti.| また彼ら比丘たちも、[[aṭṭhikatvā|骨をしっかりさ]]せ、[[manasikāra|作意]]し、心の一切を集中して、耳を傾けて[[dhamma|法]]を聞いていた。|+|Te ca bhikkhū aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasotā dhammaṃ suṇanti.| また彼ら比丘たちも、[[aṭṭhikatvā|骨をしっかりさ]]せ、[[manasikāra|作意]]し、心を集て、耳を傾けて[[dhamma|法]]を聞いていた。|
 |Atha kho punabbasumātā yakkhinī puttake evaṃ tosesi .| そのときプナッバスの母である女[[yakkha|ヤッカ]]は、幼い子供たちをこのようになだめた。| |Atha kho punabbasumātā yakkhinī puttake evaṃ tosesi .| そのときプナッバスの母である女[[yakkha|ヤッカ]]は、幼い子供たちをこのようになだめた。|
 |‘‘Tuṇhī uttarike hohi, tuṇhī hohi punabbasu;|「ウッタリカー(妹)よ、黙りなさい プナッバス(兄)よ、黙りなさい| |‘‘Tuṇhī uttarike hohi, tuṇhī hohi punabbasu;|「ウッタリカー(妹)よ、黙りなさい プナッバス(兄)よ、黙りなさい|
行 11: 行 11:
 |Ativelā ca me hoti, asmiṃ dhamme piyāyanā.| そしてこの[[dhamma|法]]への私の愛は限りない| |Ativelā ca me hoti, asmiṃ dhamme piyāyanā.| そしてこの[[dhamma|法]]への私の愛は限りない|
 |‘‘Piyo loke sako putto, piyo loke sako pati;| [[loka|世間]]では、わが子が[[piya|愛し]]く [[loka|世間]]では、わが夫が[[piya|愛し]]い| |‘‘Piyo loke sako putto, piyo loke sako pati;| [[loka|世間]]では、わが子が[[piya|愛し]]く [[loka|世間]]では、わが夫が[[piya|愛し]]い|
-|Tato piyatarā mayhaṃ, assa dhammassa magganā.| (しかし)私には この[[dhamma|法]]へ歩むことがそれより[[piya|愛し]]い|+|Tato piyatarā mayhaṃ, assa dhammassa magganā.| 私にとっては この[[dhamma|法]]の探索がそれより[[piya|愛し]]い|
 |‘‘Na hi putto pati vāpi, piyo dukkhā pamocaye;| なぜなら[[piya|愛し]]い子や夫も [[dukkha|苦]]より[[pamokkha|解放]]させられない| |‘‘Na hi putto pati vāpi, piyo dukkhā pamocaye;| なぜなら[[piya|愛し]]い子や夫も [[dukkha|苦]]より[[pamokkha|解放]]させられない|
 |Yathā saddhammassavanaṃ, dukkhā moceti pāṇinaṃ.| [[saddhamma|正法]]を聞くことが [[pāṇa|生命]]を[[dukkha|苦]]から脱させるようには| |Yathā saddhammassavanaṃ, dukkhā moceti pāṇinaṃ.| [[saddhamma|正法]]を聞くことが [[pāṇa|生命]]を[[dukkha|苦]]から脱させるようには|
行 21: 行 21:
 |Saddhammassa anaññāya, ammā dukkhaṃ carāmase.| 母よ、[[saddhamma|正法]]を[[paññāyati|了知]]しないと 我々は[[dukkha|苦]]を歩みます| |Saddhammassa anaññāya, ammā dukkhaṃ carāmase.| 母よ、[[saddhamma|正法]]を[[paññāyati|了知]]しないと 我々は[[dukkha|苦]]を歩みます|
 |‘‘Esa devamanussānaṃ, sammūḷhānaṃ pabhaṅkaro;| この方は[[moha|迷妄]]ある[[deva|神々]]と人間たちへ光をもたらす| |‘‘Esa devamanussānaṃ, sammūḷhānaṃ pabhaṅkaro;| この方は[[moha|迷妄]]ある[[deva|神々]]と人間たちへ光をもたらす|
-|Buddho antimasārīro, dhammaṃ deseti cakkhumā’’ti.| [[cakkhu|眼]](まなこ)ある最身の[[buddha|仏陀]]は[[dhamma|法]]を説かれます」と。|+|Buddho antimasārīro, dhammaṃ deseti cakkhumā’’ti.| [[cakkhu|眼]](まなこ)ある最身の[[buddha|仏陀]]は[[dhamma|法]]を説かれます」と。|
 | | | | | |
 |‘‘Sādhu kho paṇḍito nāma, putto jāto uresayo;|「[[sādhu|善きかな]] わが胸に[[jāti|生まれ]]た息子はじつに[[paṇḍita|賢者]]なり| |‘‘Sādhu kho paṇḍito nāma, putto jāto uresayo;|「[[sādhu|善きかな]] わが胸に[[jāti|生まれ]]た息子はじつに[[paṇḍita|賢者]]なり|
sn10.7.1763600952.txt.gz · 最終更新: by h1roemon