ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn11.7

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn11.7 [2025/10/01 08:36] h1roemonsn11.7 [2026/01/26 20:13] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn11.7『不害経』Nadubbhiyasuttaṃ==== ====sn11.7『不害経』Nadubbhiyasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthiyaṃ.| サーヴァッティーにて。| |Sāvatthiyaṃ.| サーヴァッティーにて。|
-|‘‘Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, sakkassa devānamindassa rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi .|「比丘たちよ、かつて神々の王[[sakka|サッカ]]が静処に行き独座したとき、このような[[citta|心]]の[[parivitakka|考察]]が生じた。|+|‘‘Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, sakkassa devānamindassa rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi .|「比丘たちよ、昔あるとき、神々の王[[sakka|サッカ]]が静処に行き独座したとき、このような[[citta|心]]の[[parivitakka|考察]]が生じた。|
 |‘yopi me assa supaccatthiko tassapāhaṃ na dubbheyya’nti.|『たとえこの私によく敵対する者であろうと、私はその者をあざむきたくない』と。| |‘yopi me assa supaccatthiko tassapāhaṃ na dubbheyya’nti.|『たとえこの私によく敵対する者であろうと、私はその者をあざむきたくない』と。|
 |Atha kho, bhikkhave, vepacitti asurindo sakkassa devānamindassa cetasā cetoparivitakkamaññāya yena sakko devānamindo tenupasaṅkami.| さて比丘たちよ、[[asura|アスラ]]王[[verocana|ヴェーパチッティ]]は[[citta|心]]により、神々の王[[sakka|サッカ]]の[[citta|心]]の[[parivitakka|考察]]を[[paññāyati|了知]]して、神々の王[[sakka|サッカ]]に近づいた。| |Atha kho, bhikkhave, vepacitti asurindo sakkassa devānamindassa cetasā cetoparivitakkamaññāya yena sakko devānamindo tenupasaṅkami.| さて比丘たちよ、[[asura|アスラ]]王[[verocana|ヴェーパチッティ]]は[[citta|心]]により、神々の王[[sakka|サッカ]]の[[citta|心]]の[[parivitakka|考察]]を[[paññāyati|了知]]して、神々の王[[sakka|サッカ]]に近づいた。|
行 13: 行 13:
 |‘‘Yaṃ musā bhaṇato pāpaṃ, yaṃ pāpaṃ ariyūpavādino;|『[[musā|虚偽]]に語る[[pāpa|悪]] [[ariya|聖者]]を非難する[[pāpa|悪]]| |‘‘Yaṃ musā bhaṇato pāpaṃ, yaṃ pāpaṃ ariyūpavādino;|『[[musā|虚偽]]に語る[[pāpa|悪]] [[ariya|聖者]]を非難する[[pāpa|悪]]|
 |Mittadduno ca yaṃ pāpaṃ, yaṃ pāpaṃ akataññuno;| また友を裏切る[[pāpa|悪]] 恩知らずの[[pāpa|悪]]| |Mittadduno ca yaṃ pāpaṃ, yaṃ pāpaṃ akataññuno;| また友を裏切る[[pāpa|悪]] 恩知らずの[[pāpa|悪]]|
-|Tameva pāpaṃ phusatu [phusati (sī. pī.)], yo te dubbhe sujampatī’’ti.| スジャンパティよ 君をあざむくような者はただ その[[pāpa|悪]]に触れよ ((ここでphusati:触れるは、日本語の”障る”に似た意味です。[[sn1.22]]参照。))』と。| +|Tameva pāpaṃ phusatu [phusati (sī. pī.)], yo te dubbhe sujampatī’’ti.| [[sakka|スジャンパティ]]よ 君をあざむくような者はただ その[[pāpa|悪]]に触れよ ((ここでphusati:触れるは、日本語の”障る”に似た意味です。[[sn1.22]]参照。))』と。| 
-[<10>]+
  
sn11.7.1759275398.txt.gz · 最終更新: by h1roemon