ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn12.19

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn12.19 [2025/10/04 12:42] h1roemonsn12.19 [2026/01/06 07:26] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn12.19『愚賢経』Bālapaṇḍitasuttaṃ==== ====sn12.19『愚賢経』Bālapaṇḍitasuttaṃ====
 {{tag>重要}} {{tag>重要}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略…| |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略…|
 |‘‘avijjānīvaraṇassa, bhikkhave, bālassa taṇhāya sampayuttassa evamayaṃ kāyo samudāgato.|「比丘たちよ、[[avijjā|無明]]の[[nīvaraṇa|蓋]](おおい)ある、[[taṇhā|渇愛]]と[[sampayutta|結びつ]]いた愚者には、このようなこの[[kāya|身]]が生じた。| |‘‘avijjānīvaraṇassa, bhikkhave, bālassa taṇhāya sampayuttassa evamayaṃ kāyo samudāgato.|「比丘たちよ、[[avijjā|無明]]の[[nīvaraṇa|蓋]](おおい)ある、[[taṇhā|渇愛]]と[[sampayutta|結びつ]]いた愚者には、このようなこの[[kāya|身]]が生じた。|
行 8: 行 8:
 |Iti ayañceva kāyo bahiddhā ca nāmarūpaṃ, itthetaṃ dvayaṃ, dvayaṃ paṭicca phasso saḷevāyatanāni, yehi phuṭṭho paṇḍito sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedayati etesaṃ vā aññatarena’’.| かくしてこの[[kāya|身]]、そして[[bahiddhā|外に]][[nāmarūpa|名色]]、ここでこの二つがある。二つに[[paṭicca|縁りて]][[phassa|触]]があり、それら、あるいはどれかに触れた[[paṇḍita|賢者]]が[[sukhadukkha|苦楽]]を[[paṭisaṃvedayati|体験]]するような[[saḷāyatana|六処]]がある。| |Iti ayañceva kāyo bahiddhā ca nāmarūpaṃ, itthetaṃ dvayaṃ, dvayaṃ paṭicca phasso saḷevāyatanāni, yehi phuṭṭho paṇḍito sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedayati etesaṃ vā aññatarena’’.| かくしてこの[[kāya|身]]、そして[[bahiddhā|外に]][[nāmarūpa|名色]]、ここでこの二つがある。二つに[[paṭicca|縁りて]][[phassa|触]]があり、それら、あるいはどれかに触れた[[paṇḍita|賢者]]が[[sukhadukkha|苦楽]]を[[paṭisaṃvedayati|体験]]するような[[saḷāyatana|六処]]がある。|
 |‘‘Tatra, bhikkhave, ko viseso ko adhippayāso [adhippāyo (sī. pī. ka.), adhippāyaso (syā. kaṃ.) adhi + pa + yasu + ṇa + sī = adhippayāso] kiṃ nānākaraṇaṃ paṇḍitassa bālenā’’ti?| 比丘たちよ、そのとき愚者と比べて[[paṇḍita|賢者]]には何の[[visesa|卓越]]、何の[[adhippayāsa|特性]]、何の差異があるのか?」と。| |‘‘Tatra, bhikkhave, ko viseso ko adhippayāso [adhippāyo (sī. pī. ka.), adhippāyaso (syā. kaṃ.) adhi + pa + yasu + ṇa + sī = adhippayāso] kiṃ nānākaraṇaṃ paṇḍitassa bālenā’’ti?| 比丘たちよ、そのとき愚者と比べて[[paṇḍita|賢者]]には何の[[visesa|卓越]]、何の[[adhippayāsa|特性]]、何の差異があるのか?」と。|
-|‘‘Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā, bhagavaṃnettikā, bhagavaṃpaṭisaraṇā.|「尊者よ、我々の[[dhamma|法]]は世尊を[[mūla|根本]]とし、世尊を導き手とし、世尊を[[paṭisaraṇa|帰依処]]とします。|+|‘‘Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā, bhagavaṃnettikā, bhagavaṃpaṭisaraṇā.|「尊者よ、我々の[[dhamma|法]]は世尊を[[mūla|根本]]とし、世尊を導き手とし、世尊を[[paṭisaraṇa|頼み]]とします。|
 |Sādhu vata, bhante, bhagavantaṃyeva paṭibhātu etassa bhāsitassa attho.| 尊者よ、どうか世尊はこの所説の[[attha|意味]]を、明らかにされますように。| |Sādhu vata, bhante, bhagavantaṃyeva paṭibhātu etassa bhāsitassa attho.| 尊者よ、どうか世尊はこの所説の[[attha|意味]]を、明らかにされますように。|
 |Bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantī’’ti.| 世尊の(法を)聞いて、比丘たちは[[dhāreti|保持]]するでしょう」と。| |Bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantī’’ti.| 世尊の(法を)聞いて、比丘たちは[[dhāreti|保持]]するでしょう」と。|
 |‘‘Tena hi, bhikkhave, suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha, bhāsissāmī’’ti.|「それでは比丘たちよ、君たちは聞き、充分に[[manasikāra|作意]]しなさい。私は語ろう」と。| |‘‘Tena hi, bhikkhave, suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha, bhāsissāmī’’ti.|「それでは比丘たちよ、君たちは聞き、充分に[[manasikāra|作意]]しなさい。私は語ろう」と。|
 |‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ.|「尊者よ、そのように」と、比丘たちは世尊に応じた。| |‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ.|「尊者よ、そのように」と、比丘たちは世尊に応じた。|
-|Bhagavā etadavoca .| 世尊はこうおっしゃった。|+|Bhagavā etadavoca .| 世尊はこう言われた。|
 |‘‘Yāya ca, bhikkhave, avijjāya nivutassa bālassa yāya ca taṇhāya sampayuttassa ayaṃ kāyo samudāgato, sā ceva avijjā bālassa appahīnā sā ca taṇhā aparikkhīṇā.|「比丘たちよ、[[avijjā|無明]]により覆われ、そして[[taṇhā|渇愛]]と[[sampayutta|結びつ]]いた愚者にはこの[[kāya|身]]が生じた。しかし愚者のその[[avijjā|無明]]は[[pahāna|断]]じられず、そしてその[[taṇhā|渇愛]]は[[parikkhaya|尽き果]]てない。| |‘‘Yāya ca, bhikkhave, avijjāya nivutassa bālassa yāya ca taṇhāya sampayuttassa ayaṃ kāyo samudāgato, sā ceva avijjā bālassa appahīnā sā ca taṇhā aparikkhīṇā.|「比丘たちよ、[[avijjā|無明]]により覆われ、そして[[taṇhā|渇愛]]と[[sampayutta|結びつ]]いた愚者にはこの[[kāya|身]]が生じた。しかし愚者のその[[avijjā|無明]]は[[pahāna|断]]じられず、そしてその[[taṇhā|渇愛]]は[[parikkhaya|尽き果]]てない。|
 |Taṃ kissa hetu?| それはなぜか?| |Taṃ kissa hetu?| それはなぜか?|
sn12.19.1759549379.txt.gz · 最終更新: by h1roemon