sn12.20
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn12.20 [2025/12/06 08:59] – h1roemon | sn12.20 [2026/01/06 07:26] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 6: | 行 6: | ||
| |Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha, bhāsissāmī’’ti.| それを聞き、よく[[manasikāra|作意]]しなさい。私は語りましょう」と。| | |Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha, bhāsissāmī’’ti.| それを聞き、よく[[manasikāra|作意]]しなさい。私は語りましょう」と。| | ||
| |‘‘Evaṃ, | |‘‘Evaṃ, | ||
| - | |Bhagavā etadavoca .| 世尊はこうおっしゃった。| | + | |Bhagavā etadavoca .| 世尊はこう言われた。| |
| |‘‘Katamo ca, bhikkhave, paṭiccasamuppādo? | |‘‘Katamo ca, bhikkhave, paṭiccasamuppādo? | ||
| |Jātipaccayā, | |Jātipaccayā, | ||
| 行 43: | 行 43: | ||
| |avijjā, bhikkhave, aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā.| 比丘たちよ、[[avijjā|無明]]は[[anicca|無常]]なる、[[saṅkharoti|行作]]された、[[paṭiccasamuppanna|縁生]]の、[[khayadhamma|尽滅法]]、[[vayadhamma|衰滅法]]、[[virāgadhamma|退色法]]、[[nirodhadhamma|滅法]]です。| | |avijjā, bhikkhave, aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā.| 比丘たちよ、[[avijjā|無明]]は[[anicca|無常]]なる、[[saṅkharoti|行作]]された、[[paṭiccasamuppanna|縁生]]の、[[khayadhamma|尽滅法]]、[[vayadhamma|衰滅法]]、[[virāgadhamma|退色法]]、[[nirodhadhamma|滅法]]です。| | ||
| |Ime vuccanti, bhikkhave, paṭiccasamuppannā dhammā.| 比丘たちよ、これらが[[paṭiccasamuppanna|縁生]]の[[dhamma|法]]と呼ばれます。| | |Ime vuccanti, bhikkhave, paṭiccasamuppannā dhammā.| 比丘たちよ、これらが[[paṭiccasamuppanna|縁生]]の[[dhamma|法]]と呼ばれます。| | ||
| - | |‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvakassa ‘ayañca paṭiccasamuppādo, | + | |‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvakassa ‘ayañca paṭiccasamuppādo, |
| |‘ahosiṃ nu kho ahaṃ [nu khvāhaṃ (syā. kaṃ. pī. ka.)] atītamaddhānaṃ, | |‘ahosiṃ nu kho ahaṃ [nu khvāhaṃ (syā. kaṃ. pī. ka.)] atītamaddhānaṃ, | ||
| |aparantaṃ vā upadhāvissati [apadhāvissati (ka.)] .| あるいは[[aparanta|後際]]に[[upadhāvati|追走]]するようなこと、| | |aparantaṃ vā upadhāvissati [apadhāvissati (ka.)] .| あるいは[[aparanta|後際]]に[[upadhāvati|追走]]するようなこと、| | ||
| 行 51: | 行 51: | ||
| |netaṃ ṭhānaṃ vijjati.| この道理はありえません。| | |netaṃ ṭhānaṃ vijjati.| この道理はありえません。| | ||
| |Taṃ kissa hetu? | |Taṃ kissa hetu? | ||
| - | |Tathāhi, bhikkhave, ariyasāvakassa ayañca paṭiccasamuppādo ime ca paṭiccasamuppannā dhammā yathābhūtaṃ sammappaññāya sudiṭṭhā’’ti.| なぜなら比丘たちよ、[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、この[[paṭiccasamuppāda|縁起]]とこれら[[paṭiccasamuppanna|縁生]]の[[dhamma|法]]が、そのようにありのままに正しい[[pañña|智慧]]でよく見られているから」と。| | + | |Tathāhi, bhikkhave, ariyasāvakassa ayañca paṭiccasamuppādo ime ca paṭiccasamuppannā dhammā yathābhūtaṃ sammappaññāya sudiṭṭhā’’ti.| なぜなら比丘たちよ、[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、この[[paṭiccasamuppāda|縁起]]とこれら[[paṭiccasamuppanna|縁生]]の[[dhamma|法]]が、そのように[[yathābhūta|如実]]に正しい[[pañña|智慧]]でよく見られているから」と。| |
sn12.20.1764979176.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
