sn12.52
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn12.52 [2025/11/20 10:09] – h1roemon | sn12.52 [2025/12/13 08:11] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 16: | 行 16: | ||
| |evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[samudaya|集起]]があります。| | |evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[samudaya|集起]]があります。| | ||
| |‘‘Upādāniyesu, | |‘‘Upādāniyesu, | ||
| - | |Taṇhānirodhā upādānanirodho; | + | |Taṇhānirodhā upādānanirodho; |
| - | |upādānanirodhā bhavanirodho; | + | |upādānanirodhā bhavanirodho; |
| - | |bhavanirodhā jātinirodho; | + | |bhavanirodhā jātinirodho; |
| - | |jātinirodhā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti.| [[jāti|生]]の[[nirodha|滅]]より[[jarā|老]][[maraṇa|死]]・[[soka|悲]]、[[parideva|悲嘆]]、[[dukkha|苦]]、[[domanassa|憂]]、[[upāyāsa|悩]]が[[nirujjhati|滅す]]る。| | + | |jātinirodhā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti.| [[jāti|生]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[jarā|老]][[maraṇa|死]]・[[soka|悲]]、[[parideva|悲嘆]]、[[dukkha|苦]]、[[domanassa|憂]]、[[upāyāsa|悩]]が[[nirodha|滅す]]る。| |
| |Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[nirodha|滅]]があります。| | |Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[nirodha|滅]]があります。| | ||
| |‘‘Seyyathāpi, | |‘‘Seyyathāpi, | ||
| |tatra puriso na kālena kālaṃ sukkhāni ceva tiṇāni pakkhipeyya, | |tatra puriso na kālena kālaṃ sukkhāni ceva tiṇāni pakkhipeyya, | ||
| |Evañhi so, bhikkhave, mahāaggikkhandho purimassa ca upādānassa pariyādānā aññassa ca anupahārā [anupāhārā (pī.)] anāhāro nibbāyeyya.| こうして比丘たちよ、その大きな火の[[khandha|塊]]は最初の[[upādāna|取]]の[[pariyādāti|遍取]]より、その他の供給なきゆえに、[[āhāra|食]]なきものとして[[nibbāti|鎮火]]するでしょう。((この比喩から[[upādāna|取]]と[[āhāra|食]]が、燃料という意味を持つことがわかります。))| | |Evañhi so, bhikkhave, mahāaggikkhandho purimassa ca upādānassa pariyādānā aññassa ca anupahārā [anupāhārā (pī.)] anāhāro nibbāyeyya.| こうして比丘たちよ、その大きな火の[[khandha|塊]]は最初の[[upādāna|取]]の[[pariyādāti|遍取]]より、その他の供給なきゆえに、[[āhāra|食]]なきものとして[[nibbāti|鎮火]]するでしょう。((この比喩から[[upādāna|取]]と[[āhāra|食]]が、燃料という意味を持つことがわかります。))| | ||
| - | |Evameva kho, bhikkhave, upādāniyesu dhammesu ādīnavānupassino viharato taṇhā nirujjhati, taṇhānirodhā upādānanirodho…pe…| まさにそのように比丘たちよ、[[upādāniya|取される]][[dhamma|諸法]]について[[ādīnava|危難]]の[[anupassati|随観]]に住するなら[[taṇhā|渇愛]]が[[nirodha|滅]]します。[[taṇhā|渇愛]]の[[nirodha|滅]]より[[upādāna|取]]の[[nirodha|滅]]があり、 …中略…| | + | |Evameva kho, bhikkhave, upādāniyesu dhammesu ādīnavānupassino viharato taṇhā nirujjhati, taṇhānirodhā upādānanirodho…pe…| まさにそのように比丘たちよ、[[upādāniya|取される]][[dhamma|諸法]]について[[ādīnava|危難]]の[[anupassati|随観]]に住するなら[[taṇhā|渇愛]]が[[nirodha|滅]]します。[[taṇhā|渇愛]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[upādāna|取]]の[[nirodha|滅]]があり、 …中略…| |
| |evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[nirodha|滅]]があります」と。| | |evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[nirodha|滅]]があります」と。| | ||
sn12.52.1763600953.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
