ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn13.10

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn13.10 [2025/07/27 05:55] h1roemonsn13.10 [2026/03/03 08:27] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn13.10『第二山経』Dutiyapabbatasuttaṃ==== ====sn13.10『第二山経』Dutiyapabbatasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略…| |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略…|
 |‘‘seyyathāpi, bhikkhave, himavā pabbatarājā parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya, ṭhapetvā satta sāsapamattiyo pāsāṇasakkharā.|「たとえば比丘たちよ、山々の王ヒマラヤが、からし種ほどの小石七粒を残して[[pariyādāti|取り尽]]くされ[[parikkhaya|尽き果]]てるとします。| |‘‘seyyathāpi, bhikkhave, himavā pabbatarājā parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya, ṭhapetvā satta sāsapamattiyo pāsāṇasakkharā.|「たとえば比丘たちよ、山々の王ヒマラヤが、からし種ほどの小石七粒を残して[[pariyādāti|取り尽]]くされ[[parikkhaya|尽き果]]てるとします。|
行 8: 行 8:
 |appamattikā satta sāsapamattiyo pāsāṇasakkharā avasiṭṭhā.| 残されたからし種ほどの小石七粒はごくわずかです。| |appamattikā satta sāsapamattiyo pāsāṇasakkharā avasiṭṭhā.| 残されたからし種ほどの小石七粒はごくわずかです。|
 |Neva satimaṃ kalaṃ upenti na sahassimaṃ kalaṃ upenti na satasahassimaṃ kalaṃ upenti himavato pabbatarājassa parikkhīṇaṃ pariyādiṇṇaṃ upanidhāya satta sāsapamattiyo pāsāṇasakkharā avasiṭṭhā’’ti.| 山々の王ヒマラヤの[[pariyādāti|取り尽]]くされ、[[parikkhaya|尽き果]]てた分に比べて、残されたからし種ほどの小石七粒は百分の一にも及ばず、千分の一にも及ばず、百千分の一にも及びません」と。| |Neva satimaṃ kalaṃ upenti na sahassimaṃ kalaṃ upenti na satasahassimaṃ kalaṃ upenti himavato pabbatarājassa parikkhīṇaṃ pariyādiṇṇaṃ upanidhāya satta sāsapamattiyo pāsāṇasakkharā avasiṭṭhā’’ti.| 山々の王ヒマラヤの[[pariyādāti|取り尽]]くされ、[[parikkhaya|尽き果]]てた分に比べて、残されたからし種ほどの小石七粒は百分の一にも及ばず、千分の一にも及ばず、百千分の一にも及びません」と。|
-|‘‘Evameva kho, bhikkhave, ariyasāvakassa diṭṭhisampannassa puggalassa abhisametāvino etadeva bahutaraṃ dukkhaṃ yadidaṃ parikkhīṇaṃ pariyādiṇṇaṃ;|「まさにそのように比丘たちよ、[[sammadiṭṭhi|正見]]を具えた[[ariyasāvaka|聖弟子]]、[[abhisamaya|現観]]し終えた者にはこれ、すなわち[[pariyādāti|取り尽]]くされ[[parikkhaya|尽き果]]てた[[dukkha|苦]]の方ずっと多く、|+|‘‘Evameva kho, bhikkhave, ariyasāvakassa diṭṭhisampannassa puggalassa abhisametāvino etadeva bahutaraṃ dukkhaṃ yadidaṃ parikkhīṇaṃ pariyādiṇṇaṃ;|「まさにそのように比丘たちよ、[[sammadiṭṭhi|正見]]を具えた[[ariyasāvaka|聖弟子]]、[[abhisamaya|現観]]し終えた者にはこれ、すなわち[[pariyādāti|取り尽]]くされ[[parikkhaya|尽き果]]てた[[dukkha|苦]]こそ、より多く、|
 |appamattakaṃ avasiṭṭhaṃ.| 残りはごくわずかであり、| |appamattakaṃ avasiṭṭhaṃ.| 残りはごくわずかであり、|
 |Neva satimaṃ kalaṃ upeti na sahassimaṃ kalaṃ upeti na satasahassimaṃ kalaṃ upeti purimaṃ dukkhakkhandhaṃ parikkhīṇaṃ pariyādiṇṇaṃ upanidhāya yadidaṃ sattakkhattuṃparamatā.| 先に[[pariyādāti|取り尽]]くされ、[[parikkhaya|尽き果]]てた[[dukkhakkhandha|苦蘊]]に比べて、百分の一にも及ばず、千分の一にも及ばず、百千分の一にも及びません。すなわち最大で七回(の生)です。| |Neva satimaṃ kalaṃ upeti na sahassimaṃ kalaṃ upeti na satasahassimaṃ kalaṃ upeti purimaṃ dukkhakkhandhaṃ parikkhīṇaṃ pariyādiṇṇaṃ upanidhāya yadidaṃ sattakkhattuṃparamatā.| 先に[[pariyādāti|取り尽]]くされ、[[parikkhaya|尽き果]]てた[[dukkhakkhandha|苦蘊]]に比べて、百分の一にも及ばず、千分の一にも及ばず、百千分の一にも及びません。すなわち最大で七回(の生)です。|
-|Evaṃ mahatthiyo kho, bhikkhave, dhammābhisamayo, evaṃ mahatthiyo dhammacakkhupaṭilābho’’ti.| このように比丘たちよ、[[dhamma|法]]の[[abhisamaya|現観]]は大きな[[attha|意義]]があります。このように[[dhammacakkhu|法眼]]の[[paṭilābha|得]]は大きな[[attha|意義]]があります」と。| +|Evaṃ mahatthiyo kho, bhikkhave, dhammābhisamayo, evaṃ mahatthiyo dhammacakkhupaṭilābho’’ti.| このように比丘たちよ、[[dhamma|法]]の[[abhisamaya|現観]]は大きな[[attha|意義]]があります。このように[[dhammacakkhu|法眼]]の[[paṭilābha|得]]は大きな[[attha|意義]]があります」と。| 
-[<10>]+
  
sn13.10.1753563343.txt.gz · 最終更新: by h1roemon