ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn2.20

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn2.20 [2025/07/27 05:55] h1roemonsn2.20 [2025/12/11 20:50] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn2.20『給孤独経』Anāthapiṇḍikasuttaṃ==== ====sn2.20『給孤独経』Anāthapiṇḍikasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Ekamantaṃ ṭhito kho anāthapiṇḍiko devaputto bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi .| 一隅に立った[[devaputta|天子]]アナータピンディカは、世尊のもとでこれらの偈を語った。| |Ekamantaṃ ṭhito kho anāthapiṇḍiko devaputto bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi .| 一隅に立った[[devaputta|天子]]アナータピンディカは、世尊のもとでこれらの偈を語った。|
 |‘‘Idañhi taṃ jetavanaṃ, isisaṅghanisevitaṃ;|「ここが仙人衆が実践した かのジェータ林である| |‘‘Idañhi taṃ jetavanaṃ, isisaṅghanisevitaṃ;|「ここが仙人衆が実践した かのジェータ林である|
行 12: 行 12:
 |Yopi pāraṅgato bhikkhu, etāvaparamo siyā’’ti.| [[pāra|彼岸]]に至った比丘は それほど最上になれる」と。| |Yopi pāraṅgato bhikkhu, etāvaparamo siyā’’ti.| [[pāra|彼岸]]に至った比丘は それほど最上になれる」と。|
 |Idamavoca anāthapiṇḍiko devaputto.| [[devaputta|天子]]アナータピンディカはこう言った。| |Idamavoca anāthapiṇḍiko devaputto.| [[devaputta|天子]]アナータピンディカはこう言った。|
-==※1== 
 |Idaṃ vatvā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyīti.| こう言うと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]し、右回りの礼をしてそこで消え失せたという。| |Idaṃ vatvā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyīti.| こう言うと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]し、右回りの礼をしてそこで消え失せたという。|
-== == 
 |Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena bhikkhū āmantesi .| さて世尊はその夜更けに比丘たちへ呼びかけられた。| |Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena bhikkhū āmantesi .| さて世尊はその夜更けに比丘たちへ呼びかけられた。|
 |‘‘imaṃ, bhikkhave, rattiṃ aññataro devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yenāhaṃ tenupasaṅkami;|「比丘たちよ、昨夜、夜も更けたころ、容姿うるわしいある[[devaputta|天子]]がジェータ林を全面に照らして、私に近づいた。| |‘‘imaṃ, bhikkhave, rattiṃ aññataro devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yenāhaṃ tenupasaṅkami;|「比丘たちよ、昨夜、夜も更けたころ、容姿うるわしいある[[devaputta|天子]]がジェータ林を全面に照らして、私に近づいた。|
行 31: 行 29:
 |Evaṃ vutte, āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca .| このように説かれたとき、アーナンダ尊者は世尊にこう言った。| |Evaṃ vutte, āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca .| このように説かれたとき、アーナンダ尊者は世尊にこう言った。|
 |‘‘so hi nūna, bhante, anāthapiṇḍiko devaputto bhavissati.|「尊者よ、その[[devaputta|天子]]はアナータピンディカに違いありません。| |‘‘so hi nūna, bhante, anāthapiṇḍiko devaputto bhavissati.|「尊者よ、その[[devaputta|天子]]はアナータピンディカに違いありません。|
-==※3== +|Anāthapiṇḍiko gahapati āyasmante sāriputte abhippasanno ahosī’’ti.| アナータピンディカ[[gahapati|居士]]はサーリプッタ尊者に対して[[abhippasanna|深い浄信]]がありました」と。|
-|Anāthapiṇḍiko gahapati āyasmante sāriputte abhippasanno ahosī’’ti.| アナータピンディカ[[gahapati|居士]]はサーリプッタ尊者に対して深い[[pasāda|浄信]]がありました」と。| +
-==※2==+
 |‘‘Sādhu sādhu, ānanda, yāvatakaṃ kho, ānanda, takkāya pattabbaṃ anuppattaṃ taṃ tayā.|「アーナンダよ。[[sādhu|善きかな]]、[[sādhu|善きかな]]。アーナンダよ、およそ[[takka|思索]]により得られる限りのそれに、君はたどり着いた。| |‘‘Sādhu sādhu, ānanda, yāvatakaṃ kho, ānanda, takkāya pattabbaṃ anuppattaṃ taṃ tayā.|「アーナンダよ。[[sādhu|善きかな]]、[[sādhu|善きかな]]。アーナンダよ、およそ[[takka|思索]]により得られる限りのそれに、君はたどり着いた。|
 |Anāthapiṇḍiko hi so, ānanda, devaputto’’ti.| アーナンダよ、その[[devaputta|天子]]はたしかにアナータピンディカである」と。| |Anāthapiṇḍiko hi so, ānanda, devaputto’’ti.| アーナンダよ、その[[devaputta|天子]]はたしかにアナータピンディカである」と。|
-== == +
-[<10>]+
 (([[sn1.48]]に同様の偈があります。)) (([[sn1.48]]に同様の偈があります。))
sn2.20.1753563320.txt.gz · 最終更新: by h1roemon