ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn2.29

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn2.29 [2026/02/04 17:44] h1roemonsn2.29 [2026/03/14 10:10] (現在) h1roemon
行 10: 行 10:
 |Paṇḍito, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は[[paṇḍita|賢者]]です。| |Paṇḍito, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は[[paṇḍita|賢者]]です。|
 |Mahāpañño, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は大[[paññā|智慧者]]です。| |Mahāpañño, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は大[[paññā|智慧者]]です。|
-|Puthupañño, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は種々の[[paññā|智慧者]]です。| +|Puthupañño, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は広い[[paññā|智慧者]]です。| 
-|Hāsapañño [hāsupañño (sī.)], bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は軽快な[[paññā|智慧者]]です。|+|Hāsapañño [hāsupañño (sī.)], bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は機敏な[[paññā|智慧者]]です。|
 |Javanapañño, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は迅速な[[paññā|智慧者]]です。| |Javanapañño, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は迅速な[[paññā|智慧者]]です。|
-|Tikkhapañño, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は鋭利な[[paññā|智慧者]]です。|+|Tikkhapañño, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は鋭[[paññā|智慧者]]です。|
 |Nibbedhikapañño, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は[[nibbedha|貫通]]の[[paññā|智慧者]]です。| |Nibbedhikapañño, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は[[nibbedha|貫通]]の[[paññā|智慧者]]です。|
 |Appiccho, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は[[appiccha|少欲]]者です。| |Appiccho, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は[[appiccha|少欲]]者です。|
行 29: 行 29:
 |Paṇḍito, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは[[paṇḍita|賢者]]です。| |Paṇḍito, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは[[paṇḍita|賢者]]です。|
 |Mahāpañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは大[[paññā|智慧者]]です。| |Mahāpañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは大[[paññā|智慧者]]です。|
-|Puthupañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは種々の[[paññā|智慧者]]です。| +|Puthupañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは広い[[paññā|智慧者]]です。| 
-|Hāsapañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは軽快な[[paññā|智慧者]]です。|+|Hāsapañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは機敏な[[paññā|智慧者]]です。|
 |Javanapañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは迅速な[[paññā|智慧者]]です。| |Javanapañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは迅速な[[paññā|智慧者]]です。|
-|Tikkhapañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは鋭利な[[paññā|智慧者]]です。|+|Tikkhapañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは鋭[[paññā|智慧者]]です。|
 |Nibbedhikapañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは[[nibbedha|貫通]]の[[paññā|智慧者]]です。| |Nibbedhikapañño, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは[[nibbedha|貫通]]の[[paññā|智慧者]]です。|
 |Appiccho, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは[[appiccha|少欲]]者です。| |Appiccho, ānanda, sāriputto.| アーナンダよ、サーリプッタは[[appiccha|少欲]]者です。|
行 50: 行 50:
 |Kassa hi nāma, bhante, abālassa aduṭṭhassa amūḷhassa avipallatthacittassa āyasmā sāriputto na rucceyya?| 尊者よ、愚者でなき、[[dosa|憎]]しみなき、[[moha|迷妄]]なき、[[vipallattha|顛倒]]なき[[citta|心]]ある誰が、サーリプッタ尊者を好まないでしょうか。| |Kassa hi nāma, bhante, abālassa aduṭṭhassa amūḷhassa avipallatthacittassa āyasmā sāriputto na rucceyya?| 尊者よ、愚者でなき、[[dosa|憎]]しみなき、[[moha|迷妄]]なき、[[vipallattha|顛倒]]なき[[citta|心]]ある誰が、サーリプッタ尊者を好まないでしょうか。|
 |Paṇḍito, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は[[paṇḍita|賢者]]です。| |Paṇḍito, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、サーリプッタ尊者は[[paṇḍita|賢者]]です。|
-|Mahāpañño, bhante, puthupañño, bhante, hāsapañño, bhante, javanapañño, bhante, tikkhapañño, bhante, nibbedhikapañño, bhante, appiccho, bhante,| 尊者よ、大[[paññā|智慧者]]です。尊者よ、種々の[[paññā|智慧者]]です。尊者よ、軽快な[[paññā|智慧者]]です。 尊者よ、迅速な[[paññā|智慧者]]です。 尊者よ、鋭利な[[paññā|智慧者]]です。 尊者よ、[[nibbedha|貫通]]の[[paññā|智慧者]]です。 尊者よ、[[appiccha|少欲]]者です。|+|Mahāpañño, bhante, puthupañño, bhante, hāsapañño, bhante, javanapañño, bhante, tikkhapañño, bhante, nibbedhikapañño, bhante, appiccho, bhante,| 尊者よ、大[[paññā|智慧者]]です。尊者よ、広い[[paññā|智慧者]]です。尊者よ、機敏な[[paññā|智慧者]]です。 尊者よ、迅速な[[paññā|智慧者]]です。 尊者よ、鋭[[paññā|智慧者]]です。 尊者よ、[[nibbedha|貫通]]の[[paññā|智慧者]]です。 尊者よ、[[appiccha|少欲]]者です。|
 |santuṭṭho, bhante, pavivitto, bhante, asaṃsaṭṭho, bhante, āraddhavīriyo, bhante, vattā, bhante, vacanakkhamo, bhante, codako, bhante, pāpagarahī, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、[[santussati|満足]]者です。尊者よ、[[pavivitta|独居]]者です。尊者よ、[[saṃsaṭṭha|関わ]]りなき者です。 尊者よ、[[vīriya|精進]]に[[āraddha|励]]む者です。 尊者よ、説者です。 尊者よ、[[vacanakkhama|語柔軟]]ある者です。 尊者よ、難詰者です。 尊者よ、[[pāpa|悪]]を咎める者です。| |santuṭṭho, bhante, pavivitto, bhante, asaṃsaṭṭho, bhante, āraddhavīriyo, bhante, vattā, bhante, vacanakkhamo, bhante, codako, bhante, pāpagarahī, bhante, āyasmā sāriputto.| 尊者よ、[[santussati|満足]]者です。尊者よ、[[pavivitta|独居]]者です。尊者よ、[[saṃsaṭṭha|関わ]]りなき者です。 尊者よ、[[vīriya|精進]]に[[āraddha|励]]む者です。 尊者よ、説者です。 尊者よ、[[vacanakkhama|語柔軟]]ある者です。 尊者よ、難詰者です。 尊者よ、[[pāpa|悪]]を咎める者です。|
 |Kassa hi nāma, bhante, abālassa aduṭṭhassa amūḷhassa avipallatthacittassa āyasmā sāriputto na rucceyya?| 尊者よ、愚者でなき、[[dosa|憎]]しみなき、[[moha|迷妄]]なき、[[vipallattha|顛倒]]なき[[citta|心]]ある誰が、サーリプッタ尊者を好まないでしょうか。| |Kassa hi nāma, bhante, abālassa aduṭṭhassa amūḷhassa avipallatthacittassa āyasmā sāriputto na rucceyya?| 尊者よ、愚者でなき、[[dosa|憎]]しみなき、[[moha|迷妄]]なき、[[vipallattha|顛倒]]なき[[citta|心]]ある誰が、サーリプッタ尊者を好まないでしょうか。|
 |‘‘Ahampi hi, bhante, yaññadeva devaputtaparisaṃ upasaṅkamiṃ, etadeva bahulaṃ saddaṃ suṇāmi .| 尊者よ、私もまた[[devaputta|天子]]衆に近づくたび、この多くの[[sadda|声]]を聞きます。| |‘‘Ahampi hi, bhante, yaññadeva devaputtaparisaṃ upasaṅkamiṃ, etadeva bahulaṃ saddaṃ suṇāmi .| 尊者よ、私もまた[[devaputta|天子]]衆に近づくたび、この多くの[[sadda|声]]を聞きます。|
 |‘paṇḍito āyasmā sāriputto;|『サーリプッタ尊者は[[paṇḍita|賢者]]である。| |‘paṇḍito āyasmā sāriputto;|『サーリプッタ尊者は[[paṇḍita|賢者]]である。|
-|mahāpañño āyasmā, puthupañño āyasmā, hāsapañño āyasmā, javanapañño āyasmā, tikkhapañño āyasmā, nibbedhikapañño āyasmā, appiccho āyasmā,| 尊者は大[[paññā|智慧者]]である。尊者は種々の[[paññā|智慧者]]である。尊者は軽快な[[paññā|智慧者]]である。 尊者は迅速な[[paññā|智慧者]]である。 尊者は鋭利な[[paññā|智慧者]]である。 尊者は[[nibbedha|貫通]]の[[paññā|智慧者]]である。 尊者は[[appiccha|少欲]]者である。|+|mahāpañño āyasmā, puthupañño āyasmā, hāsapañño āyasmā, javanapañño āyasmā, tikkhapañño āyasmā, nibbedhikapañño āyasmā, appiccho āyasmā,| 尊者は大[[paññā|智慧者]]である。尊者は広い[[paññā|智慧者]]である。尊者は機敏な[[paññā|智慧者]]である。 尊者は迅速な[[paññā|智慧者]]である。 尊者は鋭[[paññā|智慧者]]である。 尊者は[[nibbedha|貫通]]の[[paññā|智慧者]]である。 尊者は[[appiccha|少欲]]者である。|
 |santuṭṭho āyasmā, pavivitto āyasmā, asaṃsaṭṭho āyasmā, āraddhavīriyo āyasmā, vattā āyasmā, vacanakkhamo āyasmā, codako āyasmā, pāpagarahī āyasmā sāriputto’ti.| 尊者は[[santussati|満足]]者である。尊者は[[pavivitta|独居]]者である。尊者は[[saṃsaṭṭha|関わ]]りなき者である。 尊者は[[vīriya|精進]]に[[āraddha|励]]む者である。 尊者は説者である。 尊者は[[vacanakkhama|語柔軟]]ある者である。 尊者は難詰者である。 尊者は[[pāpa|悪]]を咎める者である』と。| |santuṭṭho āyasmā, pavivitto āyasmā, asaṃsaṭṭho āyasmā, āraddhavīriyo āyasmā, vattā āyasmā, vacanakkhamo āyasmā, codako āyasmā, pāpagarahī āyasmā sāriputto’ti.| 尊者は[[santussati|満足]]者である。尊者は[[pavivitta|独居]]者である。尊者は[[saṃsaṭṭha|関わ]]りなき者である。 尊者は[[vīriya|精進]]に[[āraddha|励]]む者である。 尊者は説者である。 尊者は[[vacanakkhama|語柔軟]]ある者である。 尊者は難詰者である。 尊者は[[pāpa|悪]]を咎める者である』と。|
 |Kassa hi nāma, bhante, abālassa aduṭṭhassa amūḷhassa avipallatthacittassa āyasmā sāriputto na rucceyyā’’ti?| 尊者よ、愚者でなき、[[dosa|憎]]しみなき、[[moha|迷妄]]なき、[[vipallattha|顛倒]]なき[[citta|心]]ある誰が、サーリプッタ尊者を好まないでしょうか」と。| |Kassa hi nāma, bhante, abālassa aduṭṭhassa amūḷhassa avipallatthacittassa āyasmā sāriputto na rucceyyā’’ti?| 尊者よ、愚者でなき、[[dosa|憎]]しみなき、[[moha|迷妄]]なき、[[vipallattha|顛倒]]なき[[citta|心]]ある誰が、サーリプッタ尊者を好まないでしょうか」と。|
sn2.29.1770194669.txt.gz · 最終更新: by h1roemon