sn2.8
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn2.8 [2025/06/15 09:46] – h1roemon | sn2.8 [2026/02/22 11:24] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn2.8『汰夜那経』Tāyanasuttaṃ==== | ====sn2.8『汰夜那経』Tāyanasuttaṃ==== | ||
| {{tag>}} | {{tag>}} | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| | |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| | ||
| |Atha kho tāyano devaputto purāṇatitthakaro abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; | |Atha kho tāyano devaputto purāṇatitthakaro abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; | ||
| 行 7: | 行 7: | ||
| |Ekamantaṃ ṭhito kho tāyano devaputto bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi .| 一隅に立った[[devaputta|天子]]ターヤナは、世尊のもとでこれらの偈を語った。| | |Ekamantaṃ ṭhito kho tāyano devaputto bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi .| 一隅に立った[[devaputta|天子]]ターヤナは、世尊のもとでこれらの偈を語った。| | ||
| |‘‘Chinda sotaṃ parakkamma, kāme panuda brāhmaṇa; | |‘‘Chinda sotaṃ parakkamma, kāme panuda brāhmaṇa; | ||
| - | |Nappahāya munī kāme, nekattamupapajjati.| [[muni|牟尼]]は [[kāma|諸欲]]を[[pahāna|断]]じないと統一は生じない| | + | |Nappahāya munī kāme, nekattamupapajjati.| [[muni|牟尼]]は [[kāma|諸欲]]を[[pahāna|断]]じないと統一に[[upapajjati|到ら]]ない| |
| |‘‘Kayirā ce kayirāthenaṃ, | |‘‘Kayirā ce kayirāthenaṃ, | ||
| |Sithilo hi paribbājo, bhiyyo ākirate rajaṃ.| たるんだ[[paribbājaka|遍歴行者]]はさらに多くの[[raja|汚泥]]をまき散らす| | |Sithilo hi paribbājo, bhiyyo ākirate rajaṃ.| たるんだ[[paribbājaka|遍歴行者]]はさらに多くの[[raja|汚泥]]をまき散らす| | ||
| - | ==※0== | ||
| |‘‘Akataṃ dukkaṭaṃ [dukkataṃ (sī. pī.)] seyyo, pacchā tapati dukkaṭaṃ; | |‘‘Akataṃ dukkaṭaṃ [dukkataṃ (sī. pī.)] seyyo, pacchā tapati dukkaṭaṃ; | ||
| |Katañca sukataṃ seyyo, yaṃ katvā nānutappati.| そしてなされた[[sukata|善行]]はずっとよい なして後悔しないような([[sukata|善行]]は)| | |Katañca sukataṃ seyyo, yaṃ katvā nānutappati.| そしてなされた[[sukata|善行]]はずっとよい なして後悔しないような([[sukata|善行]]は)| | ||
| |‘‘Kuso yathā duggahito, hatthamevānukantati; | |‘‘Kuso yathā duggahito, hatthamevānukantati; | ||
| |Sāmaññaṃ dupparāmaṭṭhaṃ, | |Sāmaññaṃ dupparāmaṭṭhaṃ, | ||
| - | ==※1== | ||
| |‘‘Yaṃ kiñci sithilaṃ kammaṃ, saṃkiliṭṭhañca yaṃ vataṃ; | |‘‘Yaṃ kiñci sithilaṃ kammaṃ, saṃkiliṭṭhañca yaṃ vataṃ; | ||
| |Saṅkassaraṃ brahmacariyaṃ, | |Saṅkassaraṃ brahmacariyaṃ, | ||
| - | == == | ||
| |Idamavoca tāyano devaputto; | |Idamavoca tāyano devaputto; | ||
| |idaṃ vatvā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyīti.| こう言うと、世尊に[[abhivādeti|礼拝]]し、右回りの礼をしてそこで消え失せたという。| | |idaṃ vatvā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyīti.| こう言うと、世尊に[[abhivādeti|礼拝]]し、右回りの礼をしてそこで消え失せたという。| | ||
| 行 25: | 行 22: | ||
| |upasaṅkamitvā maṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi.| 近づくと私に[[abhivādeti|礼拝]]して一隅に立った。| | |upasaṅkamitvā maṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi.| 近づくと私に[[abhivādeti|礼拝]]して一隅に立った。| | ||
| |Ekamantaṃ ṭhito kho, bhikkhave, tāyano devaputto mama santike imā gāthāyo abhāsi .| 一隅に立った[[devaputta|天子]]ターヤナは、私のもとでこれらの偈を語った。| | |Ekamantaṃ ṭhito kho, bhikkhave, tāyano devaputto mama santike imā gāthāyo abhāsi .| 一隅に立った[[devaputta|天子]]ターヤナは、私のもとでこれらの偈を語った。| | ||
| - | ==※6== | ||
| |‘‘Chinda sotaṃ parakkamma, kāme panuda brāhmaṇa; | |‘‘Chinda sotaṃ parakkamma, kāme panuda brāhmaṇa; | ||
| - | |Nappahāya munī kāme, nekattamupapajjati.| [[muni|牟尼]]は [[kāma|諸欲]]を[[pahāna|断]]じないと統一は生じない| | + | |Nappahāya munī kāme, nekattamupapajjati.| [[muni|牟尼]]は [[kāma|諸欲]]を[[pahāna|断]]じないと統一に[[upapajjati|到ら]]ない| |
| - | == == | + | |
| |‘‘Kayirā ce kayirāthenaṃ, | |‘‘Kayirā ce kayirāthenaṃ, | ||
| |Sithilo hi paribbājo, bhiyyo ākirate rajaṃ.| たるんだ[[paribbājaka|遍歴行者]]はさらに多くの[[raja|汚泥]]をまき散らす| | |Sithilo hi paribbājo, bhiyyo ākirate rajaṃ.| たるんだ[[paribbājaka|遍歴行者]]はさらに多くの[[raja|汚泥]]をまき散らす| | ||
| |‘‘Akataṃ dukkaṭaṃ [dukkataṃ (sī. pī.)] seyyo, pacchā tapati dukkaṭaṃ; | |‘‘Akataṃ dukkaṭaṃ [dukkataṃ (sī. pī.)] seyyo, pacchā tapati dukkaṭaṃ; | ||
| |Katañca sukataṃ seyyo, yaṃ katvā nānutappati.| そしてなされた[[sukata|善行]]はずっとよい なして後悔しないような([[sukata|善行]]は)| | |Katañca sukataṃ seyyo, yaṃ katvā nānutappati.| そしてなされた[[sukata|善行]]はずっとよい なして後悔しないような([[sukata|善行]]は)| | ||
| - | ==※5== | ||
| |‘‘Kuso yathā duggahito, hatthamevānukantati; | |‘‘Kuso yathā duggahito, hatthamevānukantati; | ||
| |Sāmaññaṃ dupparāmaṭṭhaṃ, | |Sāmaññaṃ dupparāmaṭṭhaṃ, | ||
| - | == == | ||
| |‘‘Yaṃ kiñci sithilaṃ kammaṃ, saṃkiliṭṭhañca yaṃ vataṃ; | |‘‘Yaṃ kiñci sithilaṃ kammaṃ, saṃkiliṭṭhañca yaṃ vataṃ; | ||
| |Saṅkassaraṃ brahmacariyaṃ, | |Saṅkassaraṃ brahmacariyaṃ, | ||
| 行 44: | 行 37: | ||
| |dhāretha, bhikkhave, tāyanagāthā.| 比丘たちよ、君らはターヤナの偈を[[dhāreti|保持]]せよ| | |dhāretha, bhikkhave, tāyanagāthā.| 比丘たちよ、君らはターヤナの偈を[[dhāreti|保持]]せよ| | ||
| |Atthasaṃhitā, | |Atthasaṃhitā, | ||
| - | [< | + | |
sn2.8.1749948385.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
