ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn22.125

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn22.125 [2025/10/30 08:33] h1roemonsn22.125 [2025/11/20 10:09] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn22.125『第二葛波経』Dutiyakappasuttaṃ==== ====sn22.125『第二葛波経』Dutiyakappasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。|
 |Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā kappo bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に座ったカッパ尊者は、世尊にこう言った。| |Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā kappo bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に座ったカッパ尊者は、世尊にこう言った。|
 |‘‘kathaṃ nu kho, bhante, jānato kathaṃ passato imasmiñca saviññāṇake kāye bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānāpagataṃ mānasaṃ hoti vidhā samatikkantaṃ santaṃ suvimutta’’nti?|「尊者よ、いったいどのように知りどのように見る者には、この[[viññāṇa|識]]ある[[kāya|身]]における、そして[[bahiddhā|外の]]あらゆる[[nimitta|特相]]における[[ahaṅkāra|我執]]、[[mamaṅkāra|我所執]]、[[māna|慢]]が[[apagacchati|離れ去]]った、種々から[[samatikkama|超越]]した、[[santi|静ま]]りよく[[vimutti|解脱]]した[[mānasa|心意]]があるのですか?」と。| |‘‘kathaṃ nu kho, bhante, jānato kathaṃ passato imasmiñca saviññāṇake kāye bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānāpagataṃ mānasaṃ hoti vidhā samatikkantaṃ santaṃ suvimutta’’nti?|「尊者よ、いったいどのように知りどのように見る者には、この[[viññāṇa|識]]ある[[kāya|身]]における、そして[[bahiddhā|外の]]あらゆる[[nimitta|特相]]における[[ahaṅkāra|我執]]、[[mamaṅkāra|我所執]]、[[māna|慢]]が[[apagacchati|離れ去]]った、種々から[[samatikkama|超越]]した、[[santi|静ま]]りよく[[vimutti|解脱]]した[[mānasa|心意]]があるのですか?」と。|
-|‘‘Yaṃ kiñci, kappa, rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ…pe…| カッパよ、過去未来現在のいかなる[[rūpa|色]]であれ、 …中略…|+|‘‘Yaṃ kiñci, kappa, rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ…pe…| カッパよ、過去未来現在のいかなる[[rūpa|色]]であれ、 …中略…|
 |sabbaṃ rūpaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā anupādāvimutto hoti.| あらゆる[[rūpa|色]]を『!g!』と、そのようにこれを[[yathābhūta|如実]]に正しい[[pañña|智慧]]で見て[[upādiyati|取着]]せず[[vimutti|解脱]]しています。| |sabbaṃ rūpaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā anupādāvimutto hoti.| あらゆる[[rūpa|色]]を『!g!』と、そのようにこれを[[yathābhūta|如実]]に正しい[[pañña|智慧]]で見て[[upādiyati|取着]]せず[[vimutti|解脱]]しています。|
 |Yā kāci vedanā…| およそ … いかなる[[vedanā|受]]であれ、 …| |Yā kāci vedanā…| およそ … いかなる[[vedanā|受]]であれ、 …|
 |yā kāci saññā…| およそ … いかなる[[saññā|想]]であれ、 …| |yā kāci saññā…| およそ … いかなる[[saññā|想]]であれ、 …|
 |ye keci saṅkhārā…| およそ … いかなる[[saṅkhāra|行]]であれ、 …| |ye keci saṅkhārā…| およそ … いかなる[[saṅkhāra|行]]であれ、 …|
-|yaṃ kiñci viññāṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ ajjhattaṃ vā bahiddhā vā oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā hīnaṃ vā paṇītaṃ vā yaṃ dūre santike vā, sabbaṃ viññāṇaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā anupādāvimutto hoti.| 過去未来現在の、[[ajjhatta|内の]]、[[bahiddhā|外の]]、[[oḷārika|粗雑]]な、[[sukhuma|微細]]な、劣った、優れた、遠く、近くのいかなる[[viññāṇa|識]]であれ、あらゆる[[viññāṇa|識]]を『!g!』と、このようにそれを[[yathābhūta|如実]]に正しい[[pañña|智慧]]で見て[[upādiyati|取着]]せず[[vimutti|解脱]]しています。|+|yaṃ kiñci viññāṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ ajjhattaṃ vā bahiddhā vā oḷārikaṃ vā sukhumaṃ vā hīnaṃ vā paṇītaṃ vā yaṃ dūre santike vā, sabbaṃ viññāṇaṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā anupādāvimutto hoti.| 過去未来現在の、[[ajjhatta|内の]]、[[bahiddhā|外の]]、[[oḷārika|粗雑]]な、[[sukhuma|微細]]な、劣った、優れた、遠く、近くのいかなる[[viññāṇa|識]]であれ、あらゆる[[viññāṇa|識]]を『!g!』と、このようにそれを[[yathābhūta|如実]]に正しい[[pañña|智慧]]で見て[[upādiyati|取着]]せず[[vimutti|解脱]]しています。|
 |Evaṃ kho, kappa, jānato evaṃ passato imasmiñca saviññāṇake kāye bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānāpagataṃ mānasaṃ hoti vidhā samatikkantaṃ santaṃ suvimutta’’nti.| カッパよ、このように知りこのように見る者には、この[[viññāṇa|識]]ある[[kāya|身]]における、そして[[bahiddhā|外の]]あらゆる[[nimitta|特相]]における[[ahaṅkāra|我執]]、[[mamaṅkāra|我所執]]、[[māna|慢]]が[[apagacchati|離れ去]]った、種々から[[samatikkama|超越]]した、[[santi|静ま]]りよく[[vimutti|解脱]]した[[mānasa|心意]]があります」と。| |Evaṃ kho, kappa, jānato evaṃ passato imasmiñca saviññāṇake kāye bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānāpagataṃ mānasaṃ hoti vidhā samatikkantaṃ santaṃ suvimutta’’nti.| カッパよ、このように知りこのように見る者には、この[[viññāṇa|識]]ある[[kāya|身]]における、そして[[bahiddhā|外の]]あらゆる[[nimitta|特相]]における[[ahaṅkāra|我執]]、[[mamaṅkāra|我所執]]、[[māna|慢]]が[[apagacchati|離れ去]]った、種々から[[samatikkama|超越]]した、[[santi|静ま]]りよく[[vimutti|解脱]]した[[mānasa|心意]]があります」と。|
 (([[sn18.21]]、[[sn22.91]]参照。)) (([[sn18.21]]、[[sn22.91]]参照。))
  
  
sn22.125.1761780828.txt.gz · 最終更新: by h1roemon