ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn22.65

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn22.65 [2025/06/12 11:55] h1roemonsn22.65 [2025/11/20 10:09] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn22.65『歓喜経』Abhinandamānasuttaṃ==== ====sn22.65『歓喜経』Abhinandamānasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。|
 |Atha kho aññataro bhikkhu…pe…| さて、ある比丘が …中略…| |Atha kho aññataro bhikkhu…pe…| さて、ある比丘が …中略…|
 |ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に座ったその比丘は、世尊にこう言った。| |ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に座ったその比丘は、世尊にこう言った。|
 |‘‘sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena…pe…|「どうか尊者よ、世尊は私に[[saṃkhitta|簡略]]な …中略…| |‘‘sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena…pe…|「どうか尊者よ、世尊は私に[[saṃkhitta|簡略]]な …中略…|
-|pahitatto vihareyya’’nti.| [[padhāna|勤め]]て住せるように」と。|+|pahitatto vihareyya’’nti.| [[padhāna|勤め]]て住せるように」と。|
 |‘‘Abhinandamāno kho, bhikkhu, baddho mārassa;|「比丘よ、[[abhinandati|歓喜]]する者は[[māra|魔]]に[[bandhana|縛]]られ、| |‘‘Abhinandamāno kho, bhikkhu, baddho mārassa;|「比丘よ、[[abhinandati|歓喜]]する者は[[māra|魔]]に[[bandhana|縛]]られ、|
-|anabhinandamāno mutto pāpimato’’ti.| [[abhinandati|歓喜]]しない者は[[pāpimant|悪しき者]]から逃れます」と。| +|anabhinandamāno mutto pāpimato’’ti.| [[abhinandati|歓喜]]しない者は[[pāpimant|悪しき者]]から逃れます」と。| 
-|‘‘Aññātaṃ bhagavā, aññātaṃ sugatā’’ti.|「世尊よ、[[ājānāti|理解]]しました。[[sugata|善逝]]よ、[[ājānāti|理解]]しました」と。|+|‘‘Aññātaṃ bhagavā, aññātaṃ sugatā’’ti.|「世尊よ、[[ājānāti|理解]]しました。[[sugata|善逝]]よ、[[ājānāti|理解]]しました」と。|
 |‘‘Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī’’ti?|「では比丘よ、君は私の[[saṃkhitta|簡略]]な所説の[[vitthāra|詳細]]な[[attha|意味]]をどのように[[ājānāti|理解]]しますか?」と。| |‘‘Yathā kathaṃ pana tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī’’ti?|「では比丘よ、君は私の[[saṃkhitta|簡略]]な所説の[[vitthāra|詳細]]な[[attha|意味]]をどのように[[ājānāti|理解]]しますか?」と。|
 |‘‘Rūpaṃ kho, bhante, abhinandamāno baddho mārassa;|「尊者よ、[[rūpa|色]]を[[abhinandati|歓喜]]する者は[[māra|魔]]に[[bandhana|縛]]られ、| |‘‘Rūpaṃ kho, bhante, abhinandamāno baddho mārassa;|「尊者よ、[[rūpa|色]]を[[abhinandati|歓喜]]する者は[[māra|魔]]に[[bandhana|縛]]られ、|
行 18: 行 18:
 |viññāṇaṃ abhinandamāno baddho mārassa;| [[viññāṇa|識]]を[[abhinandati|歓喜]]する者は[[māra|魔]]に[[bandhana|縛]]られ、| |viññāṇaṃ abhinandamāno baddho mārassa;| [[viññāṇa|識]]を[[abhinandati|歓喜]]する者は[[māra|魔]]に[[bandhana|縛]]られ、|
 |anabhinandamāno mutto pāpimato.| [[abhinandati|歓喜]]しない者は[[pāpimant|悪しき者]]から逃れます。| |anabhinandamāno mutto pāpimato.| [[abhinandati|歓喜]]しない者は[[pāpimant|悪しき者]]から逃れます。|
-|Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī’’ti.| 尊者よ、私はこの世尊の[[saṃkhitta|簡略]]な所説の[[vitthāra|詳細]]な[[attha|意味]]をこのように[[ājānāti|理解]]します」と。|+|Imassa khvāhaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī’’ti.| 尊者よ、私はこの世尊の[[saṃkhitta|簡略]]な所説の[[vitthāra|詳細]]な[[attha|意味]]をこのように[[ājānāti|理解]]します」と。|
 |‘‘Sādhu sādhu, bhikkhu!|「[[sādhu|善きかな]]、[[sādhu|善きかな]]。比丘よ。| |‘‘Sādhu sādhu, bhikkhu!|「[[sādhu|善きかな]]、[[sādhu|善きかな]]。比丘よ。|
 |Sādhu kho tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsi.| [[sādhu|善きかな]]比丘よ、君は私の[[saṃkhitta|簡略]]な所説の[[vitthāra|詳細]]な[[attha|意味]]を[[ājānāti|理解]]しています。| |Sādhu kho tvaṃ, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsi.| [[sādhu|善きかな]]比丘よ、君は私の[[saṃkhitta|簡略]]な所説の[[vitthāra|詳細]]な[[attha|意味]]を[[ājānāti|理解]]しています。|
-==※1== 
 |Rūpaṃ kho, bhikkhu, abhinandamāno baddho mārassa;| 比丘よ、[[rūpa|色]]を[[abhinandati|歓喜]]する者は[[māra|魔]]に[[bandhana|縛]]られ、| |Rūpaṃ kho, bhikkhu, abhinandamāno baddho mārassa;| 比丘よ、[[rūpa|色]]を[[abhinandati|歓喜]]する者は[[māra|魔]]に[[bandhana|縛]]られ、|
 |anabhinandamāno mutto pāpimato.| [[abhinandati|歓喜]]しない者は[[pāpimant|悪しき者]]から逃れます。| |anabhinandamāno mutto pāpimato.| [[abhinandati|歓喜]]しない者は[[pāpimant|悪しき者]]から逃れます。|
-== == 
 |Vedanaṃ…| [[vedanā|受]]を …| |Vedanaṃ…| [[vedanā|受]]を …|
 |saññaṃ…| [[saññā|想]]を …| |saññaṃ…| [[saññā|想]]を …|
行 30: 行 28:
 |viññāṇaṃ abhinandamāno baddho mārassa;| [[viññāṇa|識]]を[[abhinandati|歓喜]]する者は[[māra|魔]]に[[bandhana|縛]]られ、| |viññāṇaṃ abhinandamāno baddho mārassa;| [[viññāṇa|識]]を[[abhinandati|歓喜]]する者は[[māra|魔]]に[[bandhana|縛]]られ、|
 |anabhinandamāno mutto pāpimato.| [[abhinandati|歓喜]]しない者は[[pāpimant|悪しき者]]から逃れます。| |anabhinandamāno mutto pāpimato.| [[abhinandati|歓喜]]しない者は[[pāpimant|悪しき者]]から逃れます。|
-|Imassa kho, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena attho daṭṭhabbo’’ti…pe…| 比丘よ、この私の[[saṃkhitta|簡略]]な所説は、[[vitthāra|詳細]]にはこのように[[attha|意味]]が見られるべきです」と。 …中略…|+|Imassa kho, bhikkhu, mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena attho daṭṭhabbo’’ti…pe…| 比丘よ、この私の[[saṃkhitta|簡略]]な所説は、[[vitthāra|詳細]]にはこのように[[attha|意味]]が見られるべきです」と。 …中略…|
 |aññataro ca pana so bhikkhu arahataṃ ahosīti.| かくしてその比丘は[[arahant|阿羅漢]]のひとりとなったという。| |aññataro ca pana so bhikkhu arahataṃ ahosīti.| かくしてその比丘は[[arahant|阿羅漢]]のひとりとなったという。|
-[<10>]+
  
sn22.65.1749696916.txt.gz · 最終更新: by h1roemon