sn22.95
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn22.95 [2025/11/20 10:09] – h1roemon | sn22.95 [2026/02/25 15:47] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 12: | 行 12: | ||
| |Tassa taṃ passato nijjhāyato yoniso upaparikkhato rittakaññeva khāyati, tucchakaññeva khāyati, asārakaññeva khāyati.| 彼がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]するなら、ただ[[riñcati|空虚]]に[[maññita|思わ]]れ、ただからっぽに[[maññita|思わ]]れ、ただ芯なきに[[maññita|思わ]]れます。| | |Tassa taṃ passato nijjhāyato yoniso upaparikkhato rittakaññeva khāyati, tucchakaññeva khāyati, asārakaññeva khāyati.| 彼がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]するなら、ただ[[riñcati|空虚]]に[[maññita|思わ]]れ、ただからっぽに[[maññita|思わ]]れ、ただ芯なきに[[maññita|思わ]]れます。| | ||
| |Kiñhi siyā, bhikkhave, rūpe sāro? | |Kiñhi siyā, bhikkhave, rūpe sāro? | ||
| - | |‘‘Seyyathāpi, | + | |‘‘Seyyathāpi, |
| |Tamenaṃ cakkhumā puriso passeyya nijjhāyeyya yoniso upaparikkheyya.| すると[[cakkhu|眼]]ある男がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]します。| | |Tamenaṃ cakkhumā puriso passeyya nijjhāyeyya yoniso upaparikkheyya.| すると[[cakkhu|眼]]ある男がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]します。| | ||
| |Tassa taṃ passato nijjhāyato yoniso upaparikkhato rittakaññeva khāyeyya, tucchakaññeva khāyeyya, asārakaññeva khāyeyya.| 彼がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]するなら、ただ[[riñcati|空虚]]に思え、ただからっぽに思え、ただ芯なきに思えるでしょう。| | |Tassa taṃ passato nijjhāyato yoniso upaparikkhato rittakaññeva khāyeyya, tucchakaññeva khāyeyya, asārakaññeva khāyeyya.| 彼がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]するなら、ただ[[riñcati|空虚]]に思え、ただからっぽに思え、ただ芯なきに思えるでしょう。| | ||
| 行 20: | 行 20: | ||
| |Tassa taṃ passato nijjhāyato yoniso upaparikkhato rittakaññeva khāyati, tucchakaññeva khāyati, asārakaññeva khāyati.| 彼がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]するなら、ただ[[riñcati|空虚]]に[[maññita|思わ]]れ、ただからっぽに[[maññita|思わ]]れ、ただ芯なきに[[maññita|思わ]]れます。| | |Tassa taṃ passato nijjhāyato yoniso upaparikkhato rittakaññeva khāyati, tucchakaññeva khāyati, asārakaññeva khāyati.| 彼がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]するなら、ただ[[riñcati|空虚]]に[[maññita|思わ]]れ、ただからっぽに[[maññita|思わ]]れ、ただ芯なきに[[maññita|思わ]]れます。| | ||
| |Kiñhi siyā, bhikkhave, vedanāya sāro? | |Kiñhi siyā, bhikkhave, vedanāya sāro? | ||
| - | |‘‘Seyyathāpi, | + | |‘‘Seyyathāpi, |
| |Tamenaṃ cakkhumā puriso passeyya nijjhāyeyya yoniso upaparikkheyya.| すると[[cakkhu|眼]]ある男がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]します。| | |Tamenaṃ cakkhumā puriso passeyya nijjhāyeyya yoniso upaparikkheyya.| すると[[cakkhu|眼]]ある男がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]します。| | ||
| |Tassa taṃ passato nijjhāyato yoniso upaparikkhato rittakaññeva khāyeyya, tucchakaññeva khāyeyya…pe…| 彼がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]するなら、ただ[[riñcati|空虚]]に思え、ただからっぽに思え、 …中略…| | |Tassa taṃ passato nijjhāyato yoniso upaparikkhato rittakaññeva khāyeyya, tucchakaññeva khāyeyya…pe…| 彼がそれを見つけ[[nijjhāyati|審慮]]し[[yoniso|如理]]に[[upaparikkhati|調査]]するなら、ただ[[riñcati|空虚]]に思え、ただからっぽに思え、 …中略…| | ||
| 行 52: | 行 52: | ||
| |virāgā vimuccati.| [[virāga|離貪]]ゆえに[[vimutti|解脱]]し、| | |virāgā vimuccati.| [[virāga|離貪]]ゆえに[[vimutti|解脱]]し、| | ||
| |Vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti…pe…| [[vimutti|解脱]]したとき、[[vimutti|解脱]]したという[[ñāṇa|智]]があります。 …中略…| | |Vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti…pe…| [[vimutti|解脱]]したとき、[[vimutti|解脱]]したという[[ñāṇa|智]]があります。 …中略…| | ||
| - | |nāparaṃ itthattāyāti pajānāti’’.| 二度とこの状態はない。』と[[pajānāti|了知]]します」と。| | + | |nāparaṃ itthattāyāti pajānāti’’.| 二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]します」と。| |
| |Idamavoca bhagavā.| 世尊はこう言われた。| | |Idamavoca bhagavā.| 世尊はこう言われた。| | ||
| |Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā .| こう言われて、師である[[sugata|善逝]]はさらに| | |Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā .| こう言われて、師である[[sugata|善逝]]はさらに| | ||
sn22.95.1763600954.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
