ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn28.3

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn28.3 [2025/12/06 07:58] h1roemonsn28.3 [2026/03/23 15:06] (現在) h1roemon
行 5: 行 5:
 |Addasā kho āyasmā ānando…pe…| アーナンダ尊者は … サーリプッタ尊者を見た。 …中略…| |Addasā kho āyasmā ānando…pe…| アーナンダ尊者は … サーリプッタ尊者を見た。 …中略…|
 |‘‘vippasannāni kho te, āvuso sāriputta, indriyāni;|「友サーリプッタよ、あなたの[[indriya|諸感官]]は[[vippasīdati|澄み切]]り、| |‘‘vippasannāni kho te, āvuso sāriputta, indriyāni;|「友サーリプッタよ、あなたの[[indriya|諸感官]]は[[vippasīdati|澄み切]]り、|
-|parisuddho mukhavaṇṇo pariyodāto.| 顔色は[[parisuddha|あまねく清め]]られ[[pariyodāta|澄みわた]]ります。| +|parisuddho mukhavaṇṇo pariyodāto.| 顔色は[[parisuddha|遍浄]]で、[[pariyodāta|清白]]す。| 
-|Katamenāyasmā sāriputto ajja vihārena vihāsī’’ti?| 今日、サーリプッタ尊者はどの[[vihāra|住法]]により住しましたか?」と。|+|Katamenāyasmā sāriputto ajja vihārena vihāsī’’ti?| 今日、サーリプッタ尊者はどの[[vihāra|住法]]に住しましたか?」と。|
 |‘‘Idhāhaṃ, āvuso, pītiyā ca virāgā upekkhako ca vihāsiṃ sato ca sampajāno sukhañca kāyena paṭisaṃvedemi;|「友よ、ここに私は[[pīti|喜悦]]の[[virāga|退色]]ゆえに、[[upekkhati|捨]]ある者として住し、[[sati|念]]じ[[sampajāna|正知]]しつつ[[kāya|身]]による[[sukha|楽]]を[[paṭisaṃvedayati|体験]]し、| |‘‘Idhāhaṃ, āvuso, pītiyā ca virāgā upekkhako ca vihāsiṃ sato ca sampajāno sukhañca kāyena paṭisaṃvedemi;|「友よ、ここに私は[[pīti|喜悦]]の[[virāga|退色]]ゆえに、[[upekkhati|捨]]ある者として住し、[[sati|念]]じ[[sampajāna|正知]]しつつ[[kāya|身]]による[[sukha|楽]]を[[paṭisaṃvedayati|体験]]し、|
 |yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharāmi.| [[ariya|聖者]]たちがそれを、『[[upekkhati|捨]]と[[satimā|念ある]][[sukha|楽]][[vihārī|住者]]』と告げる[[tatiyajhāna|第三禅]]を[[upasampajjati|成就]]して住しました。| |yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharāmi.| [[ariya|聖者]]たちがそれを、『[[upekkhati|捨]]と[[satimā|念ある]][[sukha|楽]][[vihārī|住者]]』と告げる[[tatiyajhāna|第三禅]]を[[upasampajjati|成就]]して住しました。|
 |Tassa mayhaṃ, āvuso, na evaṃ hoti .| 友よ、そのとき私に、このような(思い)はありません。| |Tassa mayhaṃ, āvuso, na evaṃ hoti .| 友よ、そのとき私に、このような(思い)はありません。|
-|‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ tatiyā jhānā vuṭṭhito’ti vā’’ti.|『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]している』、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]した』、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]から[[vuṭṭhāna|出定]]した』」と。|+|‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ tatiyā jhānā vuṭṭhito’ti vā’’ti.|『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]している』とか、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]した』とか、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]から[[vuṭṭhāna|出定]]した』」と。|
 |‘‘Tathā hi panāyasmato sāriputtassa dīgharattaṃ ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā susamūhatā.|「このようであるのはサーリプッタ尊者の[[ahaṅkāra|我執]]、[[mamaṅkāra|我所執]]、[[māna|慢]]の[[anuseti|随眠]]は長きにわたって、よく[[samūhata|根絶]]されているからです。| |‘‘Tathā hi panāyasmato sāriputtassa dīgharattaṃ ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā susamūhatā.|「このようであるのはサーリプッタ尊者の[[ahaṅkāra|我執]]、[[mamaṅkāra|我所執]]、[[māna|慢]]の[[anuseti|随眠]]は長きにわたって、よく[[samūhata|根絶]]されているからです。|
 |Tasmā āyasmato sāriputtassa na evaṃ hoti .| それゆえサーリプッタ尊者にはこのような(思い)はないのです。| |Tasmā āyasmato sāriputtassa na evaṃ hoti .| それゆえサーリプッタ尊者にはこのような(思い)はないのです。|
-|‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ tatiyā jhānā vuṭṭhito’ti vā’’ti.|『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]している』、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]した』、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]から[[vuṭṭhāna|出定]]した』」と。|+|‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ tatiyā jhānā vuṭṭhito’ti vā’’ti.|『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]している』とか、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]した』とか、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]から[[vuṭṭhāna|出定]]した』」と。|
  
  
sn28.3.1764975526.txt.gz · 最終更新: by h1roemon