sn28.3
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn28.3 [2025/12/06 07:58] – h1roemon | sn28.3 [2026/03/23 15:06] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 5: | 行 5: | ||
| |Addasā kho āyasmā ānando…pe…| アーナンダ尊者は … サーリプッタ尊者を見た。 …中略…| | |Addasā kho āyasmā ānando…pe…| アーナンダ尊者は … サーリプッタ尊者を見た。 …中略…| | ||
| |‘‘vippasannāni kho te, āvuso sāriputta, indriyāni; | |‘‘vippasannāni kho te, āvuso sāriputta, indriyāni; | ||
| - | |parisuddho mukhavaṇṇo pariyodāto.| 顔色は[[parisuddha|あまねく清め]]られ[[pariyodāta|澄みわた]]ります。| | + | |parisuddho mukhavaṇṇo pariyodāto.| 顔色は[[parisuddha|遍浄]]で、[[pariyodāta|清白]]です。| |
| - | |Katamenāyasmā sāriputto ajja vihārena vihāsī’’ti? | + | |Katamenāyasmā sāriputto ajja vihārena vihāsī’’ti? |
| |‘‘Idhāhaṃ, | |‘‘Idhāhaṃ, | ||
| |yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharāmi.| [[ariya|聖者]]たちがそれを、『[[upekkhati|捨]]と[[satimā|念ある]][[sukha|楽]][[vihārī|住者]]』と告げる[[tatiyajhāna|第三禅]]を[[upasampajjati|成就]]して住しました。| | |yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharāmi.| [[ariya|聖者]]たちがそれを、『[[upekkhati|捨]]と[[satimā|念ある]][[sukha|楽]][[vihārī|住者]]』と告げる[[tatiyajhāna|第三禅]]を[[upasampajjati|成就]]して住しました。| | ||
| |Tassa mayhaṃ, āvuso, na evaṃ hoti .| 友よ、そのとき私に、このような(思い)はありません。| | |Tassa mayhaṃ, āvuso, na evaṃ hoti .| 友よ、そのとき私に、このような(思い)はありません。| | ||
| - | |‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ tatiyā jhānā vuṭṭhito’ti vā’’ti.|『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]している』や、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]した』や、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]から[[vuṭṭhāna|出定]]した』」と。| | + | |‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ tatiyā jhānā vuṭṭhito’ti vā’’ti.|『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]している』とか、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]した』とか、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]から[[vuṭṭhāna|出定]]した』」と。| |
| |‘‘Tathā hi panāyasmato sāriputtassa dīgharattaṃ ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā susamūhatā.|「このようであるのはサーリプッタ尊者の[[ahaṅkāra|我執]]、[[mamaṅkāra|我所執]]、[[māna|慢]]の[[anuseti|随眠]]は長きにわたって、よく[[samūhata|根絶]]されているからです。| | |‘‘Tathā hi panāyasmato sāriputtassa dīgharattaṃ ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā susamūhatā.|「このようであるのはサーリプッタ尊者の[[ahaṅkāra|我執]]、[[mamaṅkāra|我所執]]、[[māna|慢]]の[[anuseti|随眠]]は長きにわたって、よく[[samūhata|根絶]]されているからです。| | ||
| |Tasmā āyasmato sāriputtassa na evaṃ hoti .| それゆえサーリプッタ尊者にはこのような(思い)はないのです。| | |Tasmā āyasmato sāriputtassa na evaṃ hoti .| それゆえサーリプッタ尊者にはこのような(思い)はないのです。| | ||
| - | |‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ tatiyā jhānā vuṭṭhito’ti vā’’ti.|『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]している』や、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]した』や、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]から[[vuṭṭhāna|出定]]した』」と。| | + | |‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ tatiyaṃ jhānaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ tatiyā jhānā vuṭṭhito’ti vā’’ti.|『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]している』とか、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]に[[samāpajjati|到達]]した』とか、『私は[[tatiyajhāna|第三禅]]から[[vuṭṭhāna|出定]]した』」と。| |
sn28.3.1764975526.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
