ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn35.162

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn35.162 [2025/06/12 11:55] h1roemonsn35.162 [2025/11/20 10:09] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn35.162『拘絺羅無常経』Koṭṭhikaaniccasuttaṃ==== ====sn35.162『拘絺羅無常経』Koṭṭhikaaniccasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder! + 
-|Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko yena bhagavā tenupasaṅkami…pe…| さてマハーコッティカ尊者は世尊に近づいた。 …中略…|+|Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko yena bhagavā tenupasaṅkami…pe…| さてマハーコッティカ尊者は世尊のもとに近づいた。 …中略…|
 |ekamantaṃ nisinno kho āyasmā koṭṭhiko bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に座ったコッティカ尊者は、世尊にこう言った。| |ekamantaṃ nisinno kho āyasmā koṭṭhiko bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に座ったコッティカ尊者は、世尊にこう言った。|
-|‘‘sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyya’’nti.|「どうか尊者よ、世尊は私に[[saṃkhitta|簡略]]な[[dhamma|法]]を示して下さい。私が世尊のその[[dhamma|法]]を聞いてひとり[[vūpakaṭṭha|引き離れ]]、[[appamāda|不放逸]]に熱心に自ら[[padhāna|勤め]]住せるように」と。|+|‘‘sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyya’’nti.|「どうか尊者よ、世尊は私に[[saṃkhitta|簡略]]な[[dhamma|法]]を示して下さい。私が世尊のその[[dhamma|法]]を聞いてひとり[[vūpakaṭṭha|引き離れ]]、[[appamāda|不放逸]]に熱心に自ら[[padhāna|勤め]]住せるように」と。|
 |‘‘Yaṃ kho, koṭṭhika, aniccaṃ tatra te chando pahātabbo.|「コッティカよ、[[anicca|無常]]なるもの、そこでの君の[[chanda|欲]]は[[pahāna|捨て去]]られるべきです。| |‘‘Yaṃ kho, koṭṭhika, aniccaṃ tatra te chando pahātabbo.|「コッティカよ、[[anicca|無常]]なるもの、そこでの君の[[chanda|欲]]は[[pahāna|捨て去]]られるべきです。|
 |Kiñca, koṭṭhika, aniccaṃ?| それではコッティカよ、何が[[anicca|無常]]なのか?| |Kiñca, koṭṭhika, aniccaṃ?| それではコッティカよ、何が[[anicca|無常]]なのか?|
行 37: 行 37:
 |Yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccaṃ;| この[[mano|意]][[phassa|触]]に[[paccaya|縁りて]]生じ、[[vedayati|感受さ]]れる[[sukha|楽]]や[[dukkha|苦]]や[[adukkhamasukha|不苦不楽]]、それも[[anicca|無常]]です。| |Yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi aniccaṃ;| この[[mano|意]][[phassa|触]]に[[paccaya|縁りて]]生じ、[[vedayati|感受さ]]れる[[sukha|楽]]や[[dukkha|苦]]や[[adukkhamasukha|不苦不楽]]、それも[[anicca|無常]]です。|
 |tatra te chando pahātabbo.| そこでの君の[[chanda|欲]]は[[pahāna|捨て去]]られるべきです。| |tatra te chando pahātabbo.| そこでの君の[[chanda|欲]]は[[pahāna|捨て去]]られるべきです。|
-|Yaṃ kho, koṭṭhika, aniccaṃ tatra te chando pahātabbo’’ti.| コッティカよ、[[anicca|無常]]なるもの、そこでの君の[[chanda|欲]]は[[pahāna|捨て去]]られるべきです」と。| +|Yaṃ kho, koṭṭhika, aniccaṃ tatra te chando pahātabbo’’ti.| コッティカよ、[[anicca|無常]]なるもの、そこでの君の[[chanda|欲]]は[[pahāna|捨て去]]られるべきです」と。| 
-[<10>]+
sn35.162.1749696916.txt.gz · 最終更新: by h1roemon