ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn35.91

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn35.91 [2025/07/27 05:55] h1roemonsn35.91 [2025/12/10 07:49] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn35.91『第二動著経』Dutiyaejāsuttaṃ==== ====sn35.91『第二動著経』Dutiyaejāsuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |‘‘Ejā, bhikkhave, rogo, ejā gaṇḍo, ejā sallaṃ.|「比丘たちよ、[[ejā|動著]]は[[roga|病]]、[[ejā|動著]]は[[gaṇḍa|腫瘍]]、[[ejā|動著]]は[[salla|矢]]です。| |‘‘Ejā, bhikkhave, rogo, ejā gaṇḍo, ejā sallaṃ.|「比丘たちよ、[[ejā|動著]]は[[roga|病]]、[[ejā|動著]]は[[gaṇḍa|腫瘍]]、[[ejā|動著]]は[[salla|矢]]です。|
 |Tasmātiha, bhikkhave, tathāgato anejo viharati vītasallo.| それゆえ比丘たちよ、ここに[[tathāgata|如来]]は[[aneja|動著な]]く、[[salla|矢]]を離れて住します。| |Tasmātiha, bhikkhave, tathāgato anejo viharati vītasallo.| それゆえ比丘たちよ、ここに[[tathāgata|如来]]は[[aneja|動著な]]く、[[salla|矢]]を離れて住します。|
行 24: 行 24:
 |Yañhi, bhikkhave, maññati, yasmiṃ maññati, yato maññati, yaṃ meti maññati, tato taṃ hoti aññathā.| なぜなら比丘たちよ、およそ[[maññita|思い]]、それについて[[maññita|思い]]、それから[[maññita|思い]]、私のそれと[[maññita|思う]]それは、それから[[aññathābhāva|異なった状態]]になるからです。| |Yañhi, bhikkhave, maññati, yasmiṃ maññati, yato maññati, yaṃ meti maññati, tato taṃ hoti aññathā.| なぜなら比丘たちよ、およそ[[maññita|思い]]、それについて[[maññita|思い]]、それから[[maññita|思い]]、私のそれと[[maññita|思う]]それは、それから[[aññathābhāva|異なった状態]]になるからです。|
 |Aññathābhāvī bhavasatto loko bhavameva abhinandati.| (しかし)[[aññathābhāva|変異]]する[[loka|世間]]は、[[bhava|有]]に[[sajjati|執し]]てただ[[bhava|有]]を[[abhinandati|歓喜]]します。| |Aññathābhāvī bhavasatto loko bhavameva abhinandati.| (しかし)[[aññathābhāva|変異]]する[[loka|世間]]は、[[bhava|有]]に[[sajjati|執し]]てただ[[bhava|有]]を[[abhinandati|歓喜]]します。|
-|‘‘Yāvatā, bhikkhave, khandhadhātuāyatanā tampi na maññeyya, tasmimpi na maññeyya, tatopi na maññeyya, taṃ meti na maññeyya.| 比丘たちよ、彼は[[khandha|蘊]]・[[dhātu|界]]・[[āyatana|処]]の限りに、それを[[maññita|思う]]べきでなく、それについても[[maññita|思う]]べきでなく、それからも[[maññita|思う]]べきでなく、私のそれと[[maññita|思う]]べきでありません。|+|‘‘Yāvatā, bhikkhave, khandhadhātuāyatanā tampi na maññeyya, tasmimpi na maññeyya, tatopi na maññeyya, taṃ meti na maññeyya.| 比丘たちよ、彼は[[khandha|蘊]]・[[dhātu|界]]・[[āyatana|処]]の限りにおいて、それを[[maññita|思う]]べきでなく、それについても[[maññita|思う]]べきでなく、それからも[[maññita|思う]]べきでなく、私のそれと[[maññita|思う]]べきでありません。|
 |So evaṃ amaññamāno na kiñci loke upādiyati.| このように[[maññita|思わ]]ない彼は、[[loka|世間]]で何であれ[[upādiyati|取着]]せず、| |So evaṃ amaññamāno na kiñci loke upādiyati.| このように[[maññita|思わ]]ない彼は、[[loka|世間]]で何であれ[[upādiyati|取着]]せず、|
 |Anupādiyaṃ na paritassati.| [[upādiyati|取着]]なきゆえに[[paritassati|動揺]]せず、| |Anupādiyaṃ na paritassati.| [[upādiyati|取着]]なきゆえに[[paritassati|動揺]]せず、|
 |Aparitassaṃ paccattaññeva parinibbāyati.| [[paritassati|動揺]]しない者はまさに各々で[[parinibbāna|般涅槃]]し、| |Aparitassaṃ paccattaññeva parinibbāyati.| [[paritassati|動揺]]しない者はまさに各々で[[parinibbāna|般涅槃]]し、|
-|‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti.|『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]します」と。| +|‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti.|『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]します」と。| 
-[<10>]+
  
sn35.91.1753563345.txt.gz · 最終更新: by h1roemon