sn35.94
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn35.94 [2025/10/08 20:37] – cleanuph2: removed lines (==※n== / == ==) with newline h1roemon | sn35.94 [2026/01/25 06:48] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn35.94『不調御不保護経』Adantaaguttasuttaṃ==== | ====sn35.94『不調御不保護経』Adantaaguttasuttaṃ==== | ||
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| | |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| | ||
| |‘‘Chayime, | |‘‘Chayime, | ||
| 行 15: | 行 15: | ||
| |mano, bhikkhave, phassāyatanaṃ sudantaṃ suguttaṃ surakkhitaṃ susaṃvutaṃ sukhādhivāhaṃ hoti.| 比丘たちよ、よく[[dammati|調御]]され、よく保護され、よく守られ、よく[[saṃvara|防護]]された[[mano|意]][[phassa|触]][[āyatana|処]]は[[sukha|楽]]をもたらすものです。| | |mano, bhikkhave, phassāyatanaṃ sudantaṃ suguttaṃ surakkhitaṃ susaṃvutaṃ sukhādhivāhaṃ hoti.| 比丘たちよ、よく[[dammati|調御]]され、よく保護され、よく守られ、よく[[saṃvara|防護]]された[[mano|意]][[phassa|触]][[āyatana|処]]は[[sukha|楽]]をもたらすものです。| | ||
| |Ime kho, bhikkhave, cha phassāyatanā sudantā suguttā surakkhitā susaṃvutā sukhādhivāhā hontī’’ti.| 比丘たちよ、これら六つのよく[[dammati|調御]]され、よく保護され、よく守られ、よく[[saṃvara|防護]]された[[phassa|触]][[āyatana|処]]は[[sukha|楽]]をもたらすものです。| | |Ime kho, bhikkhave, cha phassāyatanā sudantā suguttā surakkhitā susaṃvutā sukhādhivāhā hontī’’ti.| 比丘たちよ、これら六つのよく[[dammati|調御]]され、よく保護され、よく守られ、よく[[saṃvara|防護]]された[[phassa|触]][[āyatana|処]]は[[sukha|楽]]をもたらすものです。| | ||
| - | |Idamavoca bhagavā…pe…| 世尊はこう言われた。 … 中略 …| | + | |Idamavoca bhagavā…pe…| 世尊はこう言われた。 …中略…| |
| |etadavoca satthā .| 師はさらに、| | |etadavoca satthā .| 師はさらに、| | ||
| |‘‘Saḷeva [chaḷeva (ka.)] phassāyatanāni bhikkhavo, | |‘‘Saḷeva [chaḷeva (ka.)] phassāyatanāni bhikkhavo, | ||
sn35.94.1759923456.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
