sn35.96
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn35.96 [2025/07/27 05:55] – h1roemon | sn35.96 [2025/11/20 10:09] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn35.96『衰退法経』Parihānadhammasuttaṃ==== | ====sn35.96『衰退法経』Parihānadhammasuttaṃ==== | ||
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |‘‘Parihānadhammañca vo, bhikkhave, desessāmi aparihānadhammañca cha ca abhibhāyatanāni.|「比丘たちよ、君たちに[[parihāyati|衰退]][[dhamma|法]]、不[[parihāyati|衰退]][[dhamma|法]]、六[[abhibhāyatana|勝処]]を示します。| | |‘‘Parihānadhammañca vo, bhikkhave, desessāmi aparihānadhammañca cha ca abhibhāyatanāni.|「比丘たちよ、君たちに[[parihāyati|衰退]][[dhamma|法]]、不[[parihāyati|衰退]][[dhamma|法]]、六[[abhibhāyatana|勝処]]を示します。| | ||
| |Taṃ suṇātha.| それを聞きなさい。| | |Taṃ suṇātha.| それを聞きなさい。| | ||
| |Kathañca, bhikkhave, parihānadhammo hoti? | |Kathañca, bhikkhave, parihānadhammo hoti? | ||
| - | ==※1== | ||
| |Idha, bhikkhave, bhikkhuno cakkhunā rūpaṃ disvā uppajjanti pāpakā akusalā sarasaṅkappā [akusalā dhammā sarasaṅkappā (syā. kaṃ. pī. ka.) upari āsīvisavagge sattamasutte pana ‘‘ākusalā sarasaṅkappā’’ tveva sabbattha dissati] saṃyojaniyā.| 比丘たちよ、ここに比丘には、[[cakkhu|眼]]で[[rūpa|色]]を見て[[saṃyojaniya|結縛につながる]]、[[pāpa|悪しき]][[akusala|不善]]な諸[[saṅkappa|思惟]]の流れが[[uppajjati|生じま]]す。| | |Idha, bhikkhave, bhikkhuno cakkhunā rūpaṃ disvā uppajjanti pāpakā akusalā sarasaṅkappā [akusalā dhammā sarasaṅkappā (syā. kaṃ. pī. ka.) upari āsīvisavagge sattamasutte pana ‘‘ākusalā sarasaṅkappā’’ tveva sabbattha dissati] saṃyojaniyā.| 比丘たちよ、ここに比丘には、[[cakkhu|眼]]で[[rūpa|色]]を見て[[saṃyojaniya|結縛につながる]]、[[pāpa|悪しき]][[akusala|不善]]な諸[[saṅkappa|思惟]]の流れが[[uppajjati|生じま]]す。| | ||
| |Tañce bhikkhu adhivāseti nappajahati na vinodeti na byantīkaroti [byantikaroti (pī.) byantiṃ karoti (ka.)] na anabhāvaṃ gameti, veditabbametaṃ, | |Tañce bhikkhu adhivāseti nappajahati na vinodeti na byantīkaroti [byantikaroti (pī.) byantiṃ karoti (ka.)] na anabhāvaṃ gameti, veditabbametaṃ, | ||
| |‘parihāyāmi kusalehi dhammehi’.|『私は[[kusala dhamma|諸善法]]から[[parihāyati|衰退]]している。| | |‘parihāyāmi kusalehi dhammehi’.|『私は[[kusala dhamma|諸善法]]から[[parihāyati|衰退]]している。| | ||
| - | == == | + | |Parihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti…pe….| これはまさに[[parihāyati|衰退]]なりと世尊により説かれた』と。 …中略…| |
| - | |Parihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti…pe….| これはまさに[[parihāyati|衰退]]なりと世尊により説かれた。』と。 …中略…| | + | |
| |‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno jivhāya rasaṃ sāyitvā uppajjanti…pe…| また次に比丘たちよ、比丘には、[[jivha|舌]]で[[rasa|味]]を味わって … が[[uppajjati|生じま]]す。 …中略…| | |‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno jivhāya rasaṃ sāyitvā uppajjanti…pe…| また次に比丘たちよ、比丘には、[[jivha|舌]]で[[rasa|味]]を味わって … が[[uppajjati|生じま]]す。 …中略…| | ||
| |puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno manasā dhammaṃ viññāya uppajjanti pāpakā akusalā sarasaṅkappā saṃyojaniyā.| また次に比丘たちよ、比丘には、[[mano|意]]で[[dhamma|法]]を[[viññāṇa|識]]って[[saṃyojaniya|結縛につながる]]、[[pāpa|悪しき]][[akusala|不善]]な諸[[saṅkappa|思惟]]の流れが[[uppajjati|生じま]]す。| | |puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno manasā dhammaṃ viññāya uppajjanti pāpakā akusalā sarasaṅkappā saṃyojaniyā.| また次に比丘たちよ、比丘には、[[mano|意]]で[[dhamma|法]]を[[viññāṇa|識]]って[[saṃyojaniya|結縛につながる]]、[[pāpa|悪しき]][[akusala|不善]]な諸[[saṅkappa|思惟]]の流れが[[uppajjati|生じま]]す。| | ||
| |Tañce bhikkhu adhivāseti nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṃ gameti, veditabbametaṃ, | |Tañce bhikkhu adhivāseti nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṃ gameti, veditabbametaṃ, | ||
| |‘parihāyāmi kusalehi dhammehi’.|『私は[[kusala dhamma|諸善法]]から[[parihāyati|衰退]]している。| | |‘parihāyāmi kusalehi dhammehi’.|『私は[[kusala dhamma|諸善法]]から[[parihāyati|衰退]]している。| | ||
| - | |Parihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti.| これはまさに[[parihāyati|衰退]]なりと世尊により説かれた。』と。| | + | |Parihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti.| これはまさに[[parihāyati|衰退]]なりと世尊により説かれた』と。| |
| |Evaṃ kho, bhikkhave, parihānadhammo hoti.| 比丘たちよ、[[parihāyati|衰退]][[dhamma|法]]はこのようです。| | |Evaṃ kho, bhikkhave, parihānadhammo hoti.| 比丘たちよ、[[parihāyati|衰退]][[dhamma|法]]はこのようです。| | ||
| |‘‘Kathañca, | |‘‘Kathañca, | ||
| 行 21: | 行 19: | ||
| |Tañce bhikkhu nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti, veditabbametaṃ, | |Tañce bhikkhu nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti, veditabbametaṃ, | ||
| |‘na parihāyāmi kusalehi dhammehi’.|『私は[[kusala dhamma|諸善法]]から[[parihāyati|衰退]]していない。| | |‘na parihāyāmi kusalehi dhammehi’.|『私は[[kusala dhamma|諸善法]]から[[parihāyati|衰退]]していない。| | ||
| - | |Aparihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti…pe….| これはまさに不[[parihāyati|衰退]]なりと世尊により説かれた。』と。 …中略…| | + | |Aparihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti…pe….| これはまさに不[[parihāyati|衰退]]なりと世尊により説かれた』と。 …中略…| |
| |‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno jivhāya rasaṃ sāyitvā uppajjanti…pe…| また次に比丘たちよ、比丘には、[[jivha|舌]]で[[rasa|味]]を味わって … が[[uppajjati|生じま]]す。 …中略…| | |‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno jivhāya rasaṃ sāyitvā uppajjanti…pe…| また次に比丘たちよ、比丘には、[[jivha|舌]]で[[rasa|味]]を味わって … が[[uppajjati|生じま]]す。 …中略…| | ||
| |puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno manasā dhammaṃ viññāya uppajjanti pāpakā akusalā sarasaṅkappā saṃyojaniyā.| また次に比丘たちよ、比丘には、[[mano|意]]で[[dhamma|法]]を[[viññāṇa|識]]って[[saṃyojaniya|結縛につながる]]、[[pāpa|悪しき]][[akusala|不善]]な諸[[saṅkappa|思惟]]の流れが[[uppajjati|生じま]]す。| | |puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno manasā dhammaṃ viññāya uppajjanti pāpakā akusalā sarasaṅkappā saṃyojaniyā.| また次に比丘たちよ、比丘には、[[mano|意]]で[[dhamma|法]]を[[viññāṇa|識]]って[[saṃyojaniya|結縛につながる]]、[[pāpa|悪しき]][[akusala|不善]]な諸[[saṅkappa|思惟]]の流れが[[uppajjati|生じま]]す。| | ||
| |Tañce bhikkhu nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti, veditabbametaṃ, | |Tañce bhikkhu nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gameti, veditabbametaṃ, | ||
| |‘na parihāyāmi kusalehi dhammehi’.|『私は[[kusala dhamma|諸善法]]から[[parihāyati|衰退]]していない。| | |‘na parihāyāmi kusalehi dhammehi’.|『私は[[kusala dhamma|諸善法]]から[[parihāyati|衰退]]していない。| | ||
| - | |Aparihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti.| これはまさに不[[parihāyati|衰退]]なりと世尊により説かれた。』と。| | + | |Aparihānañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti.| これはまさに不[[parihāyati|衰退]]なりと世尊により説かれた』と。| |
| |Evaṃ kho, bhikkhave, aparihānadhammo hoti.| 比丘たちよ、不[[parihāyati|衰退]][[dhamma|法]]はこのようです。| | |Evaṃ kho, bhikkhave, aparihānadhammo hoti.| 比丘たちよ、不[[parihāyati|衰退]][[dhamma|法]]はこのようです。| | ||
| |‘‘Katamāni ca, bhikkhave, cha abhibhāyatanāni? | |‘‘Katamāni ca, bhikkhave, cha abhibhāyatanāni? | ||
| 行 32: | 行 30: | ||
| |Veditabbametaṃ, | |Veditabbametaṃ, | ||
| |‘abhibhūtametaṃ āyatanaṃ’.|『この[[āyatana|処]]は[[adhibhavati|打ち勝]]たれた。| | |‘abhibhūtametaṃ āyatanaṃ’.|『この[[āyatana|処]]は[[adhibhavati|打ち勝]]たれた。| | ||
| - | |Abhibhāyatanañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti…pe…| これはまさに[[abhibhāyatana|勝処]]なりと世尊により説かれた。』と。 …中略…| | + | |Abhibhāyatanañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti…pe…| これはまさに[[abhibhāyatana|勝処]]なりと世尊により説かれた』と。 …中略…| |
| - | ==※2== | + | |
| |puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno manasā dhammaṃ viññāya nuppajjanti pāpakā akusalā dhammā sarasaṅkappā saṃyojaniyā.| また次に比丘たちよ、比丘には、[[mano|意]]で[[dhamma|法]]を[[viññāṇa|識]]って[[saṃyojaniya|結縛につながる]]、[[pāpa|悪しき]][[akusala|不善]]な諸[[saṅkappa|思惟]]の流れが[[uppajjati|生じま]]せん。| | |puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhuno manasā dhammaṃ viññāya nuppajjanti pāpakā akusalā dhammā sarasaṅkappā saṃyojaniyā.| また次に比丘たちよ、比丘には、[[mano|意]]で[[dhamma|法]]を[[viññāṇa|識]]って[[saṃyojaniya|結縛につながる]]、[[pāpa|悪しき]][[akusala|不善]]な諸[[saṅkappa|思惟]]の流れが[[uppajjati|生じま]]せん。| | ||
| |Veditabbametaṃ, | |Veditabbametaṃ, | ||
| |‘abhibhūtametaṃ āyatanaṃ’.|『この[[āyatana|処]]は[[adhibhavati|打ち勝]]たれた。| | |‘abhibhūtametaṃ āyatanaṃ’.|『この[[āyatana|処]]は[[adhibhavati|打ち勝]]たれた。| | ||
| - | |Abhibhāyatanañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti.| これはまさに[[abhibhāyatana|勝処]]なりと世尊により説かれた。』と。| | + | |Abhibhāyatanañhetaṃ vuttaṃ bhagavatāti.| これはまさに[[abhibhāyatana|勝処]]なりと世尊により説かれた』と。| |
| - | == == | + | |
| |Imāni vuccanti, bhikkhave, cha abhibhāyatanānī’’ti.| 比丘たちよ、これらが六[[abhibhāyatana|勝処]]と呼ばれます」と。| | |Imāni vuccanti, bhikkhave, cha abhibhāyatanānī’’ti.| 比丘たちよ、これらが六[[abhibhāyatana|勝処]]と呼ばれます」と。| | ||
| - | [< | + | |
sn35.96.1753563345.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
