ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn4.17

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
sn4.17 [2026/01/06 07:26] h1roemonsn4.17 [2026/03/02 04:31] (現在) h1roemon
行 4: 行 4:
 |Ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ.| ある時、世尊はヴェーサーリーの大林の尖塔会堂に住されていた。| |Ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ.| ある時、世尊はヴェーサーリーの大林の尖塔会堂に住されていた。|
 |Tena kho pana samayena bhagavā channaṃ phassāyatanānaṃ upādāya bhikkhūnaṃ dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṃseti.| さてその時、世尊は[[chaphassāyatana|六触処]]に関して、比丘たちを[[dhammīkathā|法話]]により教示し、[[samādiyati|受持]]させ、鼓舞し、欣喜されていた。| |Tena kho pana samayena bhagavā channaṃ phassāyatanānaṃ upādāya bhikkhūnaṃ dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṃseti.| さてその時、世尊は[[chaphassāyatana|六触処]]に関して、比丘たちを[[dhammīkathā|法話]]により教示し、[[samādiyati|受持]]させ、鼓舞し、欣喜されていた。|
-|Te ca bhikkhū aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasotā dhammaṃ suṇanti.| また彼ら比丘たちも、[[aṭṭhikatvā|骨をしっかりさせ]]、[[manasikāra|作意]]し、[[citta|]]の[[sabba|一切]]を集中して、[[sota|耳]]を傾けて[[dhamma|法]]を聞いている。|+|Te ca bhikkhū aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasotā dhammaṃ suṇanti.| また彼ら比丘たちも、[[aṭṭhikatvā|骨をしっかりさせ]]、[[manasikāra|作意]]し、心を集て、[[sota|耳]]を傾けて[[dhamma|法]]を聞いている。|
 |Atha kho mārassa pāpimato etadahosi .| そのとき、[[māra pāpimant|悪魔]]にこの(思い)があった。| |Atha kho mārassa pāpimato etadahosi .| そのとき、[[māra pāpimant|悪魔]]にこの(思い)があった。|
 |‘‘ayaṃ kho samaṇo gotamo channaṃ phassāyatanānaṃ upādāya bhikkhūnaṃ dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sappahaṃseti.|「この沙門ゴータマは[[chaphassāyatana|六触処]]に関して比丘たちを[[dhammīkathā|法話]]により教示し、[[samādiyati|受持]]させ、鼓舞し、欣喜させている。| |‘‘ayaṃ kho samaṇo gotamo channaṃ phassāyatanānaṃ upādāya bhikkhūnaṃ dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sappahaṃseti.|「この沙門ゴータマは[[chaphassāyatana|六触処]]に関して比丘たちを[[dhammīkathā|法話]]により教示し、[[samādiyati|受持]]させ、鼓舞し、欣喜させている。|
-|Te ca bhikkhū aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasotā dhammaṃ suṇanti.| また彼ら比丘たちも、[[aṭṭhikatvā|骨をしっかりさせ]]、[[manasikāra|作意]]し、[[citta|]]の[[sabba|一切]]を集中して、[[sota|耳]]を傾けて[[dhamma|法]]を聞いている。|+|Te ca bhikkhū aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasotā dhammaṃ suṇanti.| また彼ら比丘たちも、[[aṭṭhikatvā|骨をしっかりさせ]]、[[manasikāra|作意]]し、心を集て、[[sota|耳]]を傾けて[[dhamma|法]]を聞いている。|
 |Yaṃnūnāhaṃ yena samaṇo gotamo tenupasaṅkameyyaṃ vicakkhukammāyā’’ti.| 私は沙門ゴータマに近づき惑わせてみようか」と。| |Yaṃnūnāhaṃ yena samaṇo gotamo tenupasaṅkameyyaṃ vicakkhukammāyā’’ti.| 私は沙門ゴータマに近づき惑わせてみようか」と。|
 |Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami;| そのとき[[māra pāpimant|悪魔]]は世尊のもとに近づいた。| |Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami;| そのとき[[māra pāpimant|悪魔]]は世尊のもとに近づいた。|
sn4.17.1767652012.txt.gz · 最終更新: by h1roemon