sn4.1
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn4.1 [2025/11/18 05:37] – h1roemon | sn4.1 [2026/01/28 08:19] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn4.1『苦行経』Tapokammasuttaṃ==== | ====sn4.1『苦行経』Tapokammasuttaṃ==== | ||
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。| | |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。| | ||
| |ekaṃ samayaṃ bhagavā uruvelāyaṃ viharati najjā nerañjarāya tīre ajapālanigrodhamūle paṭhamābhisambuddho.| ある時、世尊はウルヴェーラーのネーランジャラー河の岸辺、アジャパーラのニグローダ樹の根元に、[[abhisambuddha|現等覚]]した直後に住されていた。| | |ekaṃ samayaṃ bhagavā uruvelāyaṃ viharati najjā nerañjarāya tīre ajapālanigrodhamūle paṭhamābhisambuddho.| ある時、世尊はウルヴェーラーのネーランジャラー河の岸辺、アジャパーラのニグローダ樹の根元に、[[abhisambuddha|現等覚]]した直後に住されていた。| | ||
| 行 13: | 行 13: | ||
| |Asuddho maññasi suddho, suddhimaggā aparaddho’’ [suddhimaggamaparaddho (sī. syā. kaṃ. pī.)] ti.| [[suddhi|清らか]]な[[magga|道]]から外れた[[suddhi|清らか]]でない者は (自分を)[[suddhi|清らか]]と[[maññita|思う]]」と。| | |Asuddho maññasi suddho, suddhimaggā aparaddho’’ [suddhimaggamaparaddho (sī. syā. kaṃ. pī.)] ti.| [[suddhi|清らか]]な[[magga|道]]から外れた[[suddhi|清らか]]でない者は (自分を)[[suddhi|清らか]]と[[maññita|思う]]」と。| | ||
| |Atha kho bhagavā ‘‘māro ayaṃ pāpimā’’ iti viditvā māraṃ pāpimantaṃ gāthāhi ajjhabhāsi .| さて世尊は『これは[[māra pāpimant|悪魔]]である』と知って、[[māra pāpimant|悪魔]]に偈をもって語りかけられた。| | |Atha kho bhagavā ‘‘māro ayaṃ pāpimā’’ iti viditvā māraṃ pāpimantaṃ gāthāhi ajjhabhāsi .| さて世尊は『これは[[māra pāpimant|悪魔]]である』と知って、[[māra pāpimant|悪魔]]に偈をもって語りかけられた。| | ||
| - | |‘‘Anatthasaṃhitaṃ ñatvā, yaṃ kiñci amaraṃ tapaṃ [aparaṃ tapaṃ (ka.)];|「およそ何であれ[[amara|不死]]の[[tapa|苦行]]を [[attha|利益]]を伴わないと知って((**不死**がamata:[[amata|不死]]ではないことに注意。))| | + | |‘‘Anatthasaṃhitaṃ ñatvā, yaṃ kiñci amaraṃ tapaṃ [aparaṃ tapaṃ (ka.)]; |
| |Sabbaṃ natthāvahaṃ hoti, phiyārittaṃva dhammani [vammani (sī.), dhammaniṃ (pī.), jammaniṃ (ka.) etthāyaṃ dhammasaddo sakkate dhanvanaṃ-saddena sadiso maruvācakoti veditabbo, yathā daḷhadhammātipadaṃ].| 荒野での舵櫂(かいだ)のように すべて[[attha|目的]]をもたらさない(と知って)| | |Sabbaṃ natthāvahaṃ hoti, phiyārittaṃva dhammani [vammani (sī.), dhammaniṃ (pī.), jammaniṃ (ka.) etthāyaṃ dhammasaddo sakkate dhanvanaṃ-saddena sadiso maruvācakoti veditabbo, yathā daḷhadhammātipadaṃ].| 荒野での舵櫂(かいだ)のように すべて[[attha|目的]]をもたらさない(と知って)| | ||
| |‘‘Sīlaṃ samādhi paññañca, | |‘‘Sīlaṃ samādhi paññañca, | ||
sn4.1.1763411858.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
