ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn4.3

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn4.3 [2025/06/15 09:46] h1roemonsn4.3 [2025/11/20 10:09] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn4.3『美経』Subhasuttaṃ==== ====sn4.3『美経』Subhasuttaṃ====
 {{tag>在家}} {{tag>在家}}
-!noBorder!+
 |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。| |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。|
-|ekaṃ samayaṃ bhagavā uruvelāyaṃ viharati najjā nerañjarāya tīre ajapālanigrodhamūle paṭhamābhisambuddho.| ある時、世尊はウルヴェーラーのネーランジャラー河の岸辺、アジャパーラのニグローダ樹の根元に、初めて[[abhisambuddha|現等覚]]したばかりで住されていた。|+|ekaṃ samayaṃ bhagavā uruvelāyaṃ viharati najjā nerañjarāya tīre ajapālanigrodhamūle paṭhamābhisambuddho.| ある時、世尊はウルヴェーラーのネーランジャラー河の岸辺、アジャパーラのニグローダ樹の根元に、[[abhisambuddha|現等覚]]した直後に住されていた。|
 |Tena kho pana samayena bhagavā rattandhakāratimisāyaṃ abbhokāse nisinno hoti, devo ca ekamekaṃ phusāyati.| さてその時、世尊は真っ黒な暗闇の夜に野外に座られており、また雨が、ぽつぽつと降っていた。| |Tena kho pana samayena bhagavā rattandhakāratimisāyaṃ abbhokāse nisinno hoti, devo ca ekamekaṃ phusāyati.| さてその時、世尊は真っ黒な暗闇の夜に野外に座られており、また雨が、ぽつぽつと降っていた。|
 |Atha kho māro pāpimā, bhagavato bhayaṃ chambhitattaṃ lomahaṃsaṃ uppādetukāmo, yena bhagavā tenupasaṅkami;| そのとき[[māra pāpimant|悪魔]]は世尊に[[bhaya|恐怖]]、硬直、身の毛のよだちを起こそうと、世尊のもとに近づいた。| |Atha kho māro pāpimā, bhagavato bhayaṃ chambhitattaṃ lomahaṃsaṃ uppādetukāmo, yena bhagavā tenupasaṅkami;| そのとき[[māra pāpimant|悪魔]]は世尊に[[bhaya|恐怖]]、硬直、身の毛のよだちを起こそうと、世尊のもとに近づいた。|
 |upasaṅkamitvā bhagavato avidūre uccāvacā vaṇṇanibhā upadaṃseti, subhā ceva asubhā ca.| 近づくと、世尊の遠くない所で、浄と[[asubha|不浄]]の、様々な輝く容姿を表した。| |upasaṅkamitvā bhagavato avidūre uccāvacā vaṇṇanibhā upadaṃseti, subhā ceva asubhā ca.| 近づくと、世尊の遠くない所で、浄と[[asubha|不浄]]の、様々な輝く容姿を表した。|
 |Atha kho bhagavā ‘‘māro ayaṃ pāpimā’’ iti viditvā māraṃ pāpimantaṃ gāthāhi ajjhabhāsi .| さて世尊は『これは[[māra pāpimant|悪魔]]である』と知って、[[māra pāpimant|悪魔]]に偈をもって語りかけられた。| |Atha kho bhagavā ‘‘māro ayaṃ pāpimā’’ iti viditvā māraṃ pāpimantaṃ gāthāhi ajjhabhāsi .| さて世尊は『これは[[māra pāpimant|悪魔]]である』と知って、[[māra pāpimant|悪魔]]に偈をもって語りかけられた。|
-==※1== 
 |‘‘Saṃsaraṃ dīghamaddhānaṃ, vaṇṇaṃ katvā subhāsubhaṃ;|「長い間 [[saṃsāra|輪廻]]しつつ 浄と[[asubha|不浄]]の容姿をなして| |‘‘Saṃsaraṃ dīghamaddhānaṃ, vaṇṇaṃ katvā subhāsubhaṃ;|「長い間 [[saṃsāra|輪廻]]しつつ 浄と[[asubha|不浄]]の容姿をなして|
 |Alaṃ te tena pāpima, nihato tvamasi antaka.| [[pāpimant|悪しき者]]よ お前のそれはもう十分だ [[antaka|死神]]よ お前は打ち負かされている| |Alaṃ te tena pāpima, nihato tvamasi antaka.| [[pāpimant|悪しき者]]よ お前のそれはもう十分だ [[antaka|死神]]よ お前は打ち負かされている|
-==※2== 
 |‘‘Ye ca kāyena vācāya, manasā ca susaṃvutā;| [[kāya|身]]、口([[vācā|言葉]])、[[mano|意]]により よく[[saṃvara|防護]]された者たちは| |‘‘Ye ca kāyena vācāya, manasā ca susaṃvutā;| [[kāya|身]]、口([[vācā|言葉]])、[[mano|意]]により よく[[saṃvara|防護]]された者たちは|
 |Na te māravasānugā, na te mārassa baddhagū’’ [baddhabhū (ka.), paccagū (sī. syā. kaṃ. pī.)] ti.| [[māra|魔]]の[[vasa|支配]]に従わない [[māra|魔]]の[[bandhana|拘束]]に至らない」と。| |Na te māravasānugā, na te mārassa baddhagū’’ [baddhabhū (ka.), paccagū (sī. syā. kaṃ. pī.)] ti.| [[māra|魔]]の[[vasa|支配]]に従わない [[māra|魔]]の[[bandhana|拘束]]に至らない」と。|
-== == 
 |Atha kho māro …pe…| すると[[māra pāpimant|悪魔]]は「世尊は私を知っている、善逝は私を知っている」と苦しみ落胆し、| |Atha kho māro …pe…| すると[[māra pāpimant|悪魔]]は「世尊は私を知っている、善逝は私を知っている」と苦しみ落胆し、|
 |tatthevantaradhāyīti.| その場で消え失せたという。| |tatthevantaradhāyīti.| その場で消え失せたという。|
 (([[https://www.youtube.com/watch?v=SMk2gBjxV1g|{{wiki:yube.png}}]])) (([[https://www.youtube.com/watch?v=SMk2gBjxV1g|{{wiki:yube.png}}]]))
-[<10>]+
sn4.3.1749948385.txt.gz · 最終更新: by h1roemon