ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn41.8

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn41.8 [2025/12/19 14:46] h1roemonsn41.8 [2025/12/21 04:59] (現在) h1roemon
行 7: 行 7:
 |Atha kho citto gahapati sambahulehi upāsakehi saddhiṃ yena nigaṇṭho nāṭaputto tenupasaṅkami;| さてチッタ[[gahapati|居士]]は多くの[[upāsaka|優婆塞]]と共にニガンタ・ナータプッタに近づいた。| |Atha kho citto gahapati sambahulehi upāsakehi saddhiṃ yena nigaṇṭho nāṭaputto tenupasaṅkami;| さてチッタ[[gahapati|居士]]は多くの[[upāsaka|優婆塞]]と共にニガンタ・ナータプッタに近づいた。|
 |upasaṅkamitvā nigaṇṭhena nāṭaputtena saddhiṃ sammodi.| 近づいてニガンタ・ナータプッタと挨拶を交わした。| |upasaṅkamitvā nigaṇṭhena nāṭaputtena saddhiṃ sammodi.| 近づいてニガンタ・ナータプッタと挨拶を交わした。|
-|Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi.| 喜ばしい挨拶の話を交わして一隅に座った。|+|Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi.| 喜ばしい挨拶の話を交わしてから一隅に座った。|
 |Ekamantaṃ nisinnaṃ kho cittaṃ gahapatiṃ nigaṇṭho nāṭaputto etadavoca .| 一隅に座ったチッタ[[gahapati|居士]]に、ニガンタ・ナータプッタはこう言った。| |Ekamantaṃ nisinnaṃ kho cittaṃ gahapatiṃ nigaṇṭho nāṭaputto etadavoca .| 一隅に座ったチッタ[[gahapati|居士]]に、ニガンタ・ナータプッタはこう言った。|
 |‘‘saddahasi tvaṃ, gahapati, samaṇassa gotamassa .|「[[gahapati|居士]]よ、君は沙門ゴータマの| |‘‘saddahasi tvaṃ, gahapati, samaṇassa gotamassa .|「[[gahapati|居士]]よ、君は沙門ゴータマの|
行 35: 行 35:
 |Sace te, bhante, purimaṃ saccaṃ, pacchimaṃ te micchā.| 尊者よ、もしあなたの前の言葉が[[sacca|真実]]ならば、あなたの後の言葉は[[micchā|誤り]]です。| |Sace te, bhante, purimaṃ saccaṃ, pacchimaṃ te micchā.| 尊者よ、もしあなたの前の言葉が[[sacca|真実]]ならば、あなたの後の言葉は[[micchā|誤り]]です。|
 |Sace pana te, bhante, purimaṃ micchā, pacchimaṃ te saccaṃ.| また尊者よ、もしあなたの前の言葉が[[micchā|誤り]]ならば、あなたの後の言葉は[[sacca|真実]]です。| |Sace pana te, bhante, purimaṃ micchā, pacchimaṃ te saccaṃ.| また尊者よ、もしあなたの前の言葉が[[micchā|誤り]]ならば、あなたの後の言葉は[[sacca|真実]]です。|
-|Ime kho pana, bhante, dasa sahadhammikā pañhā āgacchanti.| さて尊者よ、これら十の[[sahadhammika|法に則]]った問ました。|+|Ime kho pana, bhante, dasa sahadhammikā pañhā āgacchanti.| さて尊者よ、これら十の[[sahadhammika|法に則]]った問が参りました。|
 |Yadā nesaṃ atthaṃ ājāneyyāsi, atha maṃ paṭihareyyāsi saddhiṃ nigaṇṭhaparisāya.| あなたがそれらの[[attha|意味]]を[[ājānāti|理解]]したときには、ニガンタ派の会衆と共に私に返答して下さい。((『増支部』参照。))| |Yadā nesaṃ atthaṃ ājāneyyāsi, atha maṃ paṭihareyyāsi saddhiṃ nigaṇṭhaparisāya.| あなたがそれらの[[attha|意味]]を[[ājānāti|理解]]したときには、ニガンタ派の会衆と共に私に返答して下さい。((『増支部』参照。))|
 |Eko pañho, eko uddeso, ekaṃ veyyākaraṇaṃ.| 一つの質問が、一つの[[uddisati|説示]]と一つの[[byākata|解答]]あるもの。| |Eko pañho, eko uddeso, ekaṃ veyyākaraṇaṃ.| 一つの質問が、一つの[[uddisati|説示]]と一つの[[byākata|解答]]あるもの。|
sn41.8.1766123193.txt.gz · 最終更新: by h1roemon