sn44.7
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン | |||
| sn44.7 [2026/03/23 12:45] – h1roemon | sn44.7 [2026/03/23 12:50] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 44: | 行 44: | ||
| |manaṃ ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassanti.| [[mano|意]]を『!h!』と[[samanupassati|見なし]]ます。| | |manaṃ ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassanti.| [[mano|意]]を『!h!』と[[samanupassati|見なし]]ます。| | ||
| |Tasmā aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti .| それゆえこのように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのです。| | |Tasmā aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti .| それゆえこのように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのです。| | ||
| - | |sassato lokoti vā…pe…|『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』や、 …中略…| | + | |sassato lokoti vā…pe…|『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』とか、 …中略…| |
| |neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā.|『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。| | |neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vā.|『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。| | ||
| |Tathāgato ca kho, vaccha, arahaṃ sammāsambuddho cakkhuṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, | |Tathāgato ca kho, vaccha, arahaṃ sammāsambuddho cakkhuṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, | ||
| 行 63: | 行 63: | ||
| |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti.|『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』とは。」| | |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti.|『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』とは。」| | ||
| |‘‘Ko nu kho, bho gotama, hetu ko paccayo, yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti .|「友ゴータマよ、いったい何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのですか?| | |‘‘Ko nu kho, bho gotama, hetu ko paccayo, yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti .|「友ゴータマよ、いったい何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのですか?| | ||
| - | |‘sassato loko’ti vā…pe…|『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』や、 …中略…| | + | |‘sassato loko’ti vā…pe…|『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』とか、 …中略…| |
| |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā? | |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā? | ||
| |Ko pana, bho gotama, hetu ko paccayo, yena bhoto gotamassa evaṃ puṭṭhassa na evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti .| また友ゴータマよ、何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた友ゴータマには、次のような[[byākata|明言]]はないのですか?| | |Ko pana, bho gotama, hetu ko paccayo, yena bhoto gotamassa evaṃ puṭṭhassa na evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti .| また友ゴータマよ、何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた友ゴータマには、次のような[[byākata|明言]]はないのですか?| | ||
| 行 72: | 行 72: | ||
| |manaṃ ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassanti.| [[mano|意]]を『!h!』と[[samanupassati|見なし]]ます。| | |manaṃ ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassanti.| [[mano|意]]を『!h!』と[[samanupassati|見なし]]ます。| | ||
| |Tasmā aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti .| それゆえこのように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのです。| | |Tasmā aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti .| それゆえこのように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのです。| | ||
| - | |‘sassato loko’ti vā…pe…|『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』や、 …中略…| | + | |‘sassato loko’ti vā…pe…|『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』とか、 …中略…| |
| |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā.|『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。| | |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā.|『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。| | ||
| |Tathāgato ca kho, vaccha, arahaṃ sammāsambuddho cakkhuṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, | |Tathāgato ca kho, vaccha, arahaṃ sammāsambuddho cakkhuṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, | ||
sn44.7.1774237512.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
