ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn44.8

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
sn44.8 [2026/03/23 05:51] h1roemonsn44.8 [2026/03/23 12:50] (現在) h1roemon
行 13: 行 13:
 |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti.|『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』とは。」| |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti.|『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』とは。」|
 |‘‘Ko nu kho, bho gotama, hetu, ko paccayo, yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – |「友ゴータマよ、いったい何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのですか?| |‘‘Ko nu kho, bho gotama, hetu, ko paccayo, yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – |「友ゴータマよ、いったい何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのですか?|
-|‘sassato loko’ti vā…pe… |『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』、 …中略…|+|‘sassato loko’ti vā…pe… |『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』とか、 …中略…|
 |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā? | [[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。| |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā? | [[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。|
 |Ko pana, bho gotama, hetu, ko paccayo, yena bhoto gotamassa evaṃ puṭṭhassa na evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – | また友ゴータマよ、何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた友ゴータマには、次のような[[byākata|明言]]はないのですか?| |Ko pana, bho gotama, hetu, ko paccayo, yena bhoto gotamassa evaṃ puṭṭhassa na evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – | また友ゴータマよ、何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた友ゴータマには、次のような[[byākata|明言]]はないのですか?|
行 24: 行 24:
 |viññāṇaṃ attato samanupassanti, viññāṇavantaṃ vā attānaṃ, attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. | [[viññāṇa|識]]を[[atta|我]]と[[samanupassati|見なし]]、あるいは[[atta|我]]を[[viññāṇa|識]]あるものと、[[viññāṇa|識]]を[[atta|我]]のなかにあると、[[atta|我]]を[[viññāṇa|識]]のなかにあると([[samanupassati|見なし]]ます)。| |viññāṇaṃ attato samanupassanti, viññāṇavantaṃ vā attānaṃ, attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. | [[viññāṇa|識]]を[[atta|我]]と[[samanupassati|見なし]]、あるいは[[atta|我]]を[[viññāṇa|識]]あるものと、[[viññāṇa|識]]を[[atta|我]]のなかにあると、[[atta|我]]を[[viññāṇa|識]]のなかにあると([[samanupassati|見なし]]ます)。|
 |Tasmā aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – | それゆえこのように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのです。| |Tasmā aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – | それゆえこのように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのです。|
-|‘sassato loko’ti vā…pe… |『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』、 …中略…|+|‘sassato loko’ti vā…pe… |『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』とか、 …中略…|
 |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā. |『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。| |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā. |『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。|
 |Tathāgato ca kho, vaccha, arahaṃ sammāsambuddho na rūpaṃ attato samanupassati, na rūpavantaṃ vā attānaṃ, na attani vā rūpaṃ, na rūpasmiṃ vā attānaṃ. | しかしヴァッチャよ、[[arahant|阿羅漢]]・[[sammāsambuddha|正等覚者]]たる[[tathāgata|如来]]は、[[rūpa|色]]を[[atta|我]]と[[samanupassati|見なさ]]ず、また[[atta|我]]を[[rūpa|色]]あるものとも、[[rūpa|色]]を[[atta|我]]のなかにあるとも、[[atta|我]]を[[rūpa|色]]のなかにあるとも([[samanupassati|見なし]]ません)。| |Tathāgato ca kho, vaccha, arahaṃ sammāsambuddho na rūpaṃ attato samanupassati, na rūpavantaṃ vā attānaṃ, na attani vā rūpaṃ, na rūpasmiṃ vā attānaṃ. | しかしヴァッチャよ、[[arahant|阿羅漢]]・[[sammāsambuddha|正等覚者]]たる[[tathāgata|如来]]は、[[rūpa|色]]を[[atta|我]]と[[samanupassati|見なさ]]ず、また[[atta|我]]を[[rūpa|色]]あるものとも、[[rūpa|色]]を[[atta|我]]のなかにあるとも、[[atta|我]]を[[rūpa|色]]のなかにあるとも([[samanupassati|見なし]]ません)。|
行 45: 行 45:
 |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti.|『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』とは。」| |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’’ti.|『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない。』とは。」|
 |‘‘Ko nu kho, bho moggallāna, hetu, ko paccayo, yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – |「友モッガッラーナよ、いったい何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのですか?| |‘‘Ko nu kho, bho moggallāna, hetu, ko paccayo, yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – |「友モッガッラーナよ、いったい何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのですか?|
-|‘sassato loko’ti vā…pe… |『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』、 …中略…|+|‘sassato loko’ti vā…pe… |『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』とか、 …中略…|
 |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā? | [[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。| |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā? | [[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。|
 |Ko pana, bho moggallāna, hetu, ko paccayo yena samaṇassa gotamassa evaṃ puṭṭhassa na evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – |「友モッガッラーナよ、いったい何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた沙門ゴータマには、次のような[[byākata|明言]]はないのですか?| |Ko pana, bho moggallāna, hetu, ko paccayo yena samaṇassa gotamassa evaṃ puṭṭhassa na evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – |「友モッガッラーナよ、いったい何の[[hetu|因]]、何の[[paccaya|縁]]によって、このように問われた沙門ゴータマには、次のような[[byākata|明言]]はないのですか?|
行 56: 行 56:
 |viññāṇaṃ attato samanupassanti, viññāṇavantaṃ vā attānaṃ, attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. | [[viññāṇa|識]]を[[atta|我]]と[[samanupassati|見なし]]、あるいは[[atta|我]]を[[viññāṇa|識]]あるものと、[[viññāṇa|識]]を[[atta|我]]のなかにあると、[[atta|我]]を[[viññāṇa|識]]のなかにあると([[samanupassati|見なし]]ます)。| |viññāṇaṃ attato samanupassanti, viññāṇavantaṃ vā attānaṃ, attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. | [[viññāṇa|識]]を[[atta|我]]と[[samanupassati|見なし]]、あるいは[[atta|我]]を[[viññāṇa|識]]あるものと、[[viññāṇa|識]]を[[atta|我]]のなかにあると、[[atta|我]]を[[viññāṇa|識]]のなかにあると([[samanupassati|見なし]]ます)。|
 |Tasmā aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – | それゆえこのように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのです。| |Tasmā aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ puṭṭhānaṃ evaṃ veyyākaraṇaṃ hoti – | それゆえこのように問われた異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちには、次のような[[byākata|明言]]があるのです。|
-|‘sassato loko’ti vā…pe… |『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』、 …中略…|+|‘sassato loko’ti vā…pe… |『[[loka|世界]]は[[sassata|永遠]]である』とか、 …中略…|
 |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā. |『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。| |‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’ti vā. |『[[tathāgata|如来]]は死後に存在するのでもなく、存在しないのでもない』と。|
 |Tathāgato ca kho, vaccha, arahaṃ sammāsambuddho na rūpaṃ attato samanupassati, na rūpavantaṃ vā attānaṃ, na attani vā rūpaṃ, na rūpasmiṃ vā attānaṃ. | しかしヴァッチャよ、[[arahant|阿羅漢]]・[[sammāsambuddha|正等覚者]]たる[[tathāgata|如来]]は、[[rūpa|色]]を[[atta|我]]と[[samanupassati|見なさ]]ず、また[[atta|我]]を[[rūpa|色]]あるものとも、[[rūpa|色]]を[[atta|我]]のなかにあるとも、[[atta|我]]を[[rūpa|色]]のなかにあるとも([[samanupassati|見なし]]ません)。| |Tathāgato ca kho, vaccha, arahaṃ sammāsambuddho na rūpaṃ attato samanupassati, na rūpavantaṃ vā attānaṃ, na attani vā rūpaṃ, na rūpasmiṃ vā attānaṃ. | しかしヴァッチャよ、[[arahant|阿羅漢]]・[[sammāsambuddha|正等覚者]]たる[[tathāgata|如来]]は、[[rūpa|色]]を[[atta|我]]と[[samanupassati|見なさ]]ず、また[[atta|我]]を[[rūpa|色]]あるものとも、[[rūpa|色]]を[[atta|我]]のなかにあるとも、[[atta|我]]を[[rūpa|色]]のなかにあるとも([[samanupassati|見なし]]ません)。|
sn44.8.1774212705.txt.gz · 最終更新: by h1roemon