sn45.25
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn45.25 [2025/07/27 07:58] – h1roemon | sn45.25 [2025/11/20 10:09] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| - | ====sn45.25[SNv,19]『第一不善士経』(だいいちふぜんしきょう、 | + | ====sn45.25『第一不善士経』Paṭhamaasappurisasuttaṃ==== |
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | <WRAP group> | + | |
| - | <WRAP half column> | + | |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。 …| |
| - | サーヴァッティーにちなむ話。\\ | + | |‘‘Asappurisañca vo, bhikkhave, desessāmi, sappurisañca.|「比丘たちよ、君たちに不善人と[[sappurisa|善人]]を示します。| |
| - | \\ | + | |Taṃ suṇātha.| それを聞きなさい。| |
| - | 「比丘たちよ、私は君たちに[[sappurisa|善人]]と不善人を示します。\\ | + | |Katamo ca, bhikkhave, asappuriso? |
| - | 君たちはそれを聞きなさい。\\ | + | |Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo, |
| - | それでは比丘たちよ、誰が不善人なのか?\\ | + | |ayaṃ vuccati, bhikkhave, asappuriso’’.| 比丘たちよ、これが不善人と呼ばれます。| |
| - | 比丘たちよ、ここに一部の者は[[micchādiṭṭhi|邪見]]者、[[micchā|邪]][[saṅkappa|思惟]]者、[[micchā|邪]][[vācā|語]]者、[[micchā|邪]][[kamma|業]]者、[[micchājīva|邪命]]者、[[micchā|邪]][[vāyāma|精進]]者、[[micchā|邪]][[sati|念者]]、[[micchā|邪]][[samāhita|定]]者である。\\ | + | |‘‘Katamo ca, bhikkhave, sappuriso? |
| - | \\ | + | |Idha, bhikkhave, ekacco sammādiṭṭhiko hoti, sammāsaṅkappo, |
| - | 比丘たちよ、これが不善人と呼ばれる。\\ | + | |ayaṃ vuccati, bhikkhave, sappuriso’’ti.| 比丘たちよ、これが[[sappurisa|善人]]と呼ばれます」と。| |
| - | \\ | + | |
| - | それでは比丘たちよ、誰が[[sappurisa|善人]]なのか?\\ | + | |
| - | 比丘たちよ、ここに一部の者は[[sammadiṭṭhi|正見]]者、[[sammāsaṅkappa|正思惟]]者、[[sammāvāca|正語]]者、[[sammākammanta|正業]]者、[[sammāājīva|正命]]者、[[sammāvāyāma|正精進]]者、[[sammāsati|正念]]者、[[sammāsamādhi|正定]]者である。\\ | + | |
| - | \\ | + | |
| - | 比丘たちよ、これが[[sappurisa|善人]]と呼ばれる」と。\\ | + | |
| - | </ | + | |
| - | <WRAP half column> | + | |
| - | Sāvatthinidānaṃ.\\ | + | |
| - | \\ | + | |
| - | ‘‘Asappurisañca vo, bhikkhave, desessāmi, sappurisañca.\\ | + | |
| - | Taṃ suṇātha.\\ | + | |
| - | Katamo ca, bhikkhave, asappuriso? | + | |
| - | Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo, | + | |
| - | ayaṃ vuccati, bhikkhave, asappuriso’’.\\ | + | |
| - | \\ | + | |
| - | ‘‘Katamo ca, bhikkhave, sappuriso? | + | |
| - | Idha, bhikkhave, ekacco sammādiṭṭhiko hoti, sammāsaṅkappo, | + | |
| - | ayaṃ vuccati, bhikkhave, sappuriso’’ti.\\ | + | |
| - | </ | + | |
| - | </ | + | |
| - | [< | + | |
sn45.25.1753570698.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
