文書の過去の版を表示しています。
sn45.25[SNv,19]『第一不善士経』(だいいちふぜんしきょう、 Paṭhamaasappurisasuttaṃ、パタマアサップリサ・スッタ)
サーヴァッティーにちなむ話。
「比丘たちよ、私は君たちに善人と不善人を示します。
君たちはそれを聞きなさい。
それでは比丘たちよ、誰が不善人なのか?
比丘たちよ、ここに一部の者は邪見者、邪思惟者、邪語者、邪業者、邪命者、邪精進者、邪念者、邪定者である。
比丘たちよ、これが不善人と呼ばれる。
それでは比丘たちよ、誰が善人なのか?
比丘たちよ、ここに一部の者は正見者、正思惟者、正語者、正業者、正命者、正精進者、正念者、正定者である。
比丘たちよ、これが善人と呼ばれる」と。
Sāvatthinidānaṃ.
‘‘Asappurisañca vo, bhikkhave, desessāmi, sappurisañca.
Taṃ suṇātha.
Katamo ca, bhikkhave, asappuriso?
Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo, micchāvāco, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādhi .
ayaṃ vuccati, bhikkhave, asappuriso’’.
‘‘Katamo ca, bhikkhave, sappuriso?
Idha, bhikkhave, ekacco sammādiṭṭhiko hoti, sammāsaṅkappo, sammāvāco, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi .
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sappuriso’’ti.
[<10>]
