ユーザ用ツール

サイト用ツール


sammadiṭṭhi
sammadiṭṭhi
正見

:d: 正見 [f.] right belief.


samma:正しい + diṭṭhi:

八支聖道の一つで、下記のように種々の定義があるようです。

‘‘Katamā ca, bhikkhave, sammādiṭṭhi?  それでは比丘たちよ、正見とは何か?
Yaṃ kho, bhikkhave, dukkhe ñāṇaṃ, dukkhasamudaye ñāṇaṃ, dukkhanirodhe ñāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṃ –  比丘たちよ、についての集起についてのについてのに至る行道についての
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammādiṭṭhi. 比丘たちよ、これが正見と呼ばれます。
出典: sn45.8
‘‘Anicceyeva, bhikkhave, bhikkhu rūpe aniccāti passati, sāssa hoti sammādiṭṭhi.「比丘たちよ、比丘はただ無常諸色を『無常』と見る。それが彼の正見です。
出典: sn35.157
aniccaṃyeva, bhikkhave, bhikkhu jivhaṃ aniccanti passati, sāssa hoti sammādiṭṭhi. 比丘たちよ、比丘はただ無常を『無常』と見る。それが彼の正見です。
出典: sn35.156
‘Dukkhameva uppajjamānaṃ uppajjati, dukkhaṃ nirujjhamānaṃ nirujjhatī’ti na kaṅkhati na vicikicchati aparapaccayā ñāṇamevassa ettha hoti. 彼は『ただ生じる(条件の)ときに生じ、滅する(条件の)ときに滅する』と疑わず、迷いません。他者(の)にらないゆえ、ここに彼のだけがあります。
Ettāvatā kho, kaccāna, sammādiṭṭhi hoti. カッチャーナよ、これをもって正見となります。
出典: sn12.15


mn9ではサーリプッタ尊者が 「聖弟子正見者となり、そのまっすぐに至り、確然たる浄信を具えた者、この正法に来た者となる」 ような16の理をまとめて詳しく説かれています。

類語  :a: micchādiṭṭhi:邪見


Micchādiṭṭhiṃ pahāya sammādiṭṭhiko hoti. 邪見捨て去り、正見者となります。
出典: sn42.8
Nibbānaninnā, bhikkhave, sammādiṭṭhi nibbānapoṇā nibbānapabbhārā’’ti.  比丘たちよ、正見涅槃に向き、涅槃に傾き、涅槃へ傾斜するからです」と。 
出典: sn35.241
‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṃ lokassa samudayañca atthaṅgamañca yathābhūtaṃ pajānāti, ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi, dassanasampanno itipi, āgato imaṃ saddhammaṃ itipi,「比丘たちよ、聖弟子世界集起消滅をこのように如実了知するゆえ、比丘たちよ、この聖弟子は『正見を具えた』とも、『を具えた』とも、『この正法に至った』とも、
出典: sn12.50
‘‘Evameva kho, bhikkhave, ariyasāvakassa diṭṭhisampannassa puggalassa abhisametāvino etadeva bahutaraṃ dukkhaṃ yadidaṃ parikkhīṇaṃ pariyādiṇṇaṃ;「まさにそのように比丘たちよ、正見を具えた聖弟子現観し終えた者にはこれ、すなわち尽き果取り尽くされたこそが、より多く、
出典: sn13.1
Evaṃ mahādhigamo, bhikkhave, diṭṭhisampanno puggalo, evaṃ mahābhiñño’’ti. 比丘たちよ、正見を具えた者はこのような大会得者、このような大証知者です」と。
出典: sn13.11
‘‘Ujuko nāma so maggo, abhayā nāma sā disā;「“まっすぐ“というその ”無畏“というその方角
Ratho akūjano nāma, dhammacakkehi saṃyuto. 法輪結ばれた”きしまない”という二輪車
‘‘Hirī tassa apālambo, satyassa parivāraṇaṃ; はその安全具 ““はその幌(ほろ)
Dhammāhaṃ sārathiṃ brūmi, sammādiṭṭhipurejavaṃ. を御者、”正見“を先行者と私は述べる
出典: sn1.46
sammadiṭṭhi.txt · 最終更新: by h1roemon