ユーザ用ツール

サイト用ツール


saṃyutta
saṃyuñjatisaṃyuttasaṃyoga
結ぶ結ばれた、相応した結合

:d: 結べる, 結合せる, 相応せる, 関係せる connected; combined; bound together


saṃ:共に + yutta:軛(くびき)された => 共にくびきを架せられた、結縛された(労役牛のイメージですくびき

頻出語のsaṃyojana結縛は、saṃyogaとの違いの調査のため別リンクとしておきます。

類語 sampayutta:結びついた、 :a: visaṃyutta:離縛した、 yoga:瑜伽


Yo kho myāyaṃ dhammo appiyo amanāpo, kathāhaṃ paraṃ tena saṃyojeyya’nti! このが私にとって愛しくなく好ましくないのに、なぜ私は、他者をそれに結ばせようか?』と。
出典: sn55.7
‘‘Ujuko nāma so maggo, abhayā nāma sā disā;「“まっすぐ“というその ”無畏“というその方角
Ratho akūjano nāma, dhammacakkehi saṃyuto. 法輪結ばれた”きしまない”という二輪車
‘‘Hirī tassa apālambo, satyassa parivāraṇaṃ; はその安全具 ““はその幌(ほろ)
Dhammāhaṃ sārathiṃ brūmi, sammādiṭṭhipurejavaṃ. を御者、”正見“を先行者と私は述べる
出典: sn1.46
sārāgā saṃyujjanti; 染着ゆえに結ばれ、
saṃyogā saṃkilissanti. 結合ゆえに汚染します。
出典: sn22.60
Nandiyā sati sārāgo hoti; 喜びがあれば染着があり、
sārāge sati saṃyogo hoti. 染着があれば結合があります。
出典: sn35.63
Saṃyogaparamā tveva, sambhogā sabbapāṇinaṃ; すべての生命の受用は (目的との)結合こそが最上という
Nipphannasobhano attho, khantyā bhiyyo na vijjatī’’ti. 目的は達成されて輝く 忍受より勝るものはない」と。
出典: sn11.8
‘‘Evaṃ khandhe avekkheyya, bhikkhu āraddhavīriyo; 精進む比丘は このように諸蘊を眺めなさい
Divā vā yadi vā rattiṃ, sampajāno paṭissato. 昼または夜に 正知者向念者として
‘‘Jaheyya sabbasaṃyogaṃ, kareyya saraṇattano; すべての結合を捨てなさい 自己依処を作りなさい
出典: sn22.95
‘‘Manasā ce pasannena, yadaññamanusāsati; (しかし)もし浄まったをもって他者を指導するなら
Na tena hoti saṃyutto, yānukampā [sānukampā (sī. pī.)] anuddayā’’ti. 憐れみ同情により 結ばれない」と。
出典: sn10.2
‘‘Loke dukkhaparetasmiṃ, jarāmaraṇasaṃyute; 結ばれ に打ち負かされた世界
Jarāmaraṇamokkhāya, yaṃ dhammaṃ abhisambudhaṃ; から逃れるため 現等覚されたその
出典: sn10.7
So sukhañce vedanaṃ vedayati, saññutto naṃ vedayati. もし彼が楽受感受するなら、結ばれたままそれを感受し
出典: sn36.6
‘‘Imehi ca pana, nandaka, catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako āyunā saṃyutto hoti dibbenapi mānusenapi; そしてまたナンダカよ、これら四を備えた聖弟子は天の寿命にも、人の寿命にも結ばれ、
vaṇṇena saṃyutto hoti dibbenapi mānusenapi; 天の容姿にも、人の容姿にも結ばれ、
sukhena saṃyutto hoti dibbenapi mānusenapi; 天の幸福にも、人の幸福にも結ばれ、
yasena saṃyutto hoti dibbenapi mānusenapi; 天の名声にも、人の名声にも結ばれ、
ādhipateyyena saṃyutto hoti dibbenapi mānusenapi. 天の支配権にも、人の支配権にも結ばれます。
出典: sn55.30

●ここではsaṃyojanaとsaṃyuttaがほぼ同じ意味で使われています。

‘‘Seyyathāpi, āvuso, kāḷo ca balībaddo odāto ca balībaddo ekena dāmena vā yottena vā saṃyuttā assu. たとえば友よ、黒い牛と白い牛が一本の縄か綱で結ばれているとします。
Yo nu kho evaṃ vadeyya . さて、誰かがこのように語るなら、
‘kāḷo balībaddo odātassa balībaddassa saṃyojanaṃ, odāto balībaddo kāḷassa balībaddassa saṃyojana’nti, sammā nu kho so vadamāno vadeyyā’’ti?『黒い牛が白い牛の結縛であり、白い牛が黒い牛の結縛である』と。いったい彼は語り手として正しく語っているでしょうか?」と。
出典: sn35.233
saṃyutta.txt · 最終更新: by h1roemon