| paṭ(t)issata | paṭissati |
| 向念した | 向念 |
憶念せる, 記憶せる recollecting, thoughtful, mindful, minding
paṭi:向かって、対して + sata:念ある ⇒ 念を向ける、気づきを向ける
用例から見てもこのような意味だと思うので、訳語を造語しました。
| ‘‘Evaṃ khandhe avekkheyya, bhikkhu āraddhavīriyo; | 精進に励む比丘は このように諸蘊を眺めなさい |
| Divā vā yadi vā rattiṃ, sampajāno paṭissato. | 昼または夜に 正知者、向念者として |
| ‘‘Jaheyya sabbasaṃyogaṃ, kareyya saraṇattano; | すべての結合を捨てなさい 自己の依処を作りなさい |
| ‘‘Na so rajjati gandhesu, gandhaṃ ghatvā paṭissato; | 彼は諸香に魅了されず 香を嗅いで向念した |
| Virattacitto vedeti, tañca nājjhosa tiṭṭhati. | 離貪した心の者は感受し それに固執せずとどまる |
| ‘‘Sa kho so, gāmaṇi, ariyasāvako evaṃ vigatābhijjho vigatabyāpādo asammūḷho sampajāno paṭissato mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ. | そして村長よ、その聖弟子は、そのように羨望を離れ、悪意を離れ、迷妄なく、正知あり、向念しつつ、慈しみを伴う心をもって一方向に行き渡らせて住します。同様に第二の方向に、第三の方向に、第四の方向に。 |