ユーザ用ツール

サイト用ツール


metta
mettā
慈しみ


類語 ahiṃsā:不害、karuṇā:憐憫


‘‘Yassa sabbamahorattaṃ [rattiṃ (syā. kaṃ. ka.)], ahiṃsāya rato mano; 昼夜を問わず その不害を楽しむような
Mettaṃ so sabbabhūtesu, veraṃ tassa na kenacī’’ti. 一切の生きものに対するその慈しみがあれば 彼にはいかなる怨みもない」と。
出典: sn10.4
Idha, bhante, bhikkhu mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ [catutthiṃ (?)]. 尊者よ、ここに比丘は慈しみを伴うをもって一方向に行き渡らせて住します。同様に第二の方向に、第三の方向に、第四の方向に。
Iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena [abyāpajjhena (sī. syā. kaṃ. pī.), abyābajjhena (?)] pharitvā viharati. かくして上・下・横に、全方向に、あまねく、すべてを含む世界に、慈しみを伴う、広大な、偉大なる、無量の、怨みなく、悪意なきをもって、行き渡らせて住します。
出典: sn41.7
metta.txt · 最終更新: by h1roemon