
sn10.4
sn10.4『幸運宝珠経』Maṇibhaddasuttaṃ
| Ekaṃ samayaṃ bhagavā magadhesu viharati maṇimālike cetiye maṇibhaddassa yakkhassa bhavane. | ある時、世尊はマガダ国のマニバッダ(幸運の宝石という意味)ヤッカの住処、マニマーリカ霊廟に住されていた。 |
| Atha kho maṇibhaddo yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; | さてマニバッダヤッカは世尊のもとに近づいた。 |
| upasaṅkamitvā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi . | 近づくと世尊のもとでこの偈を語った。 |
| ‘‘Satīmato sadā bhaddaṃ, satimā sukhamedhati; | 「具念者には常に幸運あり 具念者は幸福に栄える |
| Satīmato suve seyyo, verā ca parimuccatī’’ti. | 具念者の明日はより良い そして怨みから解放される」と。 |
| ‘‘Satīmato sadā bhaddaṃ, satimā sukhamedhati; | 「具念者には常に幸運あり 具念者は幸福に栄える |
| Satīmato suve seyyo, verā na parimuccati. | 具念者の明日はより良いが 怨みからは解放されない |
| ‘‘Yassa sabbamahorattaṃ [rattiṃ (syā. kaṃ. ka.)], ahiṃsāya rato mano; | 昼夜を問わず その意が不害を楽しむような |
| Mettaṃ so sabbabhūtesu, veraṃ tassa na kenacī’’ti. | 一切の生きものに対するその慈しみがあれば 彼にはいかなる怨みもない」と。 |
sn10.4.txt · 最終更新: by h1roemon
