visaṃyutta
| visaṃyutta、 visaññutta(異体) |
|---|
| 離縛した |
離縛した, 離繋した者, 軛を離れた unyoked; detached from
vi:離れる + saṃyutta:結ばれた = 結ばれていない・解き放たれた
類語 vippayutta:ほどかれた、
出典: sn21.5
| Yato ca kho, bhikkhave, sattā imesaṃ pañcannaṃ upādānakkhandhānaṃ assādañca assādato ādīnavañca ādīnavato nissaraṇañca nissaraṇato yathābhūtaṃ abbhaññaṃsu; | しかし比丘たちよ、衆生がこれら五取蘊の楽味を楽味として、危難を危難として、出離を出離として如実に証知したならば、 |
| atha, bhikkhave, sattā sadevakā lokā samārakā sabrahmakā sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya nissaṭā visaṃyuttā vippamuttā vimariyādīkatena cetasā viharanti’’. | そのとき比丘たちよ、衆生は神、魔、梵天を含む世界から、沙門、婆羅門、王を含む人々から出離し、離縛し、自由となって無制限の心により住します」と。 |
出典: sn22.28
出典: sn12.51
| ‘‘Yepi te, bhikkhave, bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṃyojanā sammadaññā vimuttā, tepi kāye kāyānupassino viharanti ātāpino sampajānā ekodibhūtā vippasannacittā samāhitā ekaggacittā, kāyena visaṃyuttā; | また比丘たちよ、阿羅漢、漏尽者、完成者、なすべきがなされ、荷が下ろされ、善利に達し、有の結縛が尽き果て、正しく開悟し、解脱した比丘たちも、身において身を随観しつつ住しています。熱意ある正知者として、統一し心を澄み切らせ、定まった一境心ある、身から離縛した者として。 |
出典: sn47.4
visaṃyutta.txt · 最終更新: by h1roemon
